Sentence examples of "строем" in Russian

<>
Они смотрели, как по Красной площади впервые проходят строем китайские военнослужащие, а мимо трибун проезжают «Триумфы», которые скоро будут поставляться в Китай. They watched as a PLA unit marched for the first time in Red Square and the S-400 system drove by, soon to be sold to China.
Статья 3 Закона № 59 от 8 июля 1974 года предусматривает, что референдум в целях полной или частичной отмены законов, актов и норм, включая те, которые основаны на обычном праве, но имеют силу закона (referendum abrogativo), не может применяться для упразднения органов, организаций и основных ветвей власти в государстве, а также прав и основополагающих принципов, предусматриваемых конституционным строем. Article 3 of Law No. 59 of 8 July 1974 sets forth that the referendum process for the total or partial abrogation of laws, acts and rules, including customary ones with force of law (referendum abrogativo), cannot be invoked to suppress bodies, organisms or fundamental powers of the State, as well as the rights and fundamental principles envisaged by the constitutional order.
Пять объектов, которые движутся строем. Five distinct objects that are moving in formation.
Он говорил о том, что многие страны мира не допускают и выступают против создания экстремистских и фашистских партий, как это было во Франции и Австрии, поскольку в их конституциях такие партии считаются партиями, вступающими в конфликт с их общественным строем и институтами или нарушающими спокойствие их народов. He mentioned that many countries of the world rejected and opposed the establishment of extremist and fascist parties, as in the case of France and Austria, because their constitutions viewed such parties as detracting from or conflicting with their social systems and institutions or as detrimental to the tranquillity of their peoples.
Почему они летят таким странным строем? Why are they in such a tight formation?
Он выдвинет свои войска сомкнутым строем, в надежде победить числом. He will advance his troops in tight formation, intending to overpower.
Точно таким же строем, и в то же самое время. The exact same formation, moving at the same time.
«Загоризонтные РЛС, которые отвечают за обнаружение кораблей, можно заглушить, обмануть или уничтожить. Когда над строем кораблей будет проходить спутник-шпион, который перемещается по предсказуемой орбите, их положение можно будет скрыть с помощью дымовой завесы или других средств, затрудняющих прямое наблюдение. Данные по актуальному положению корабля можно заглушить. И даже когда ракета уже взяла цель, ее головку самонаведения можно заглушить — или скормить ей неверные данные». “[O]ver-the-horizon radars used to detect ships can be jammed, spoofed, or destroyed; smoke and other obscurants can be deployed when an imagery satellite, which follows a predictable orbit, is passing over a formation of ships; the mid-course updates can be jammed; and when the missile locks on to the target its seeker can be jammed or spoofed.”
Вся система вышла из строя. The system is going haywire.
Стиральная машина вышла из строя. The washing machine is out of order.
В 2001 году вступила в строй новая региональная тюрьма Тун. The new regional prison in Thun went into operation in 2001.
Давай, Хапуга, стать в строй. Come on, Scrounger, get in formation.
Дождевальная система вышла из строя. Sprinkler system failing.
В частности, они не создают либеральный строй. In particular, they do not create a liberal order.
В ноябре 2007 года была завершена и вступила в строй вьетнамская наземная приемная станция. In November 2007, the Vietnamese ground receiving station was completed and put into operation.
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща. So once you know how to fly in formation, you can actually pick up objects cooperatively.
«Их система, их строй — это катастрофа. “Their system is a disaster.
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы. They confirm that the conditions for a democratic order are present.
Лисичанский НПЗ - основной нефтеперерабатывающий завод на Украине, первая очередь предприятия введена в строй в октябре 1976 г. The Lisichansky oil refinery plant is the main petroleum refinery in Ukraine, the first phase of which was put into operation in October 1976.
Сейчас я покажу вам видео 20-ти роботов, выполняющих полёт в строю. So what I want to show you next is a video of 20 of these little robots flying in formation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.