Sentence examples of "строительстве" in Russian

<>
Многообещающая возможность заключается в строительстве. A promising opportunity lies in construction.
Он работает на строительстве моста. He's building a bridge in the area.
Возьмем в качестве примера проект в жилищном строительстве. Consider, for example, the design of a public housing project.
Китай также участвовал в строительстве электростанции стоимостью 500 млн долларов и железнодорожного пути между Таджикистаном и Пакистаном. China was also engaged in constructing a $500 million electric plant and railway link between Tajikistan and Pakistan.
Используются ли синтетические смолы в строительстве? Aren't synthetic resins used a lot in construction?
Уильям Камкуамба о строительстве ветряной мельницы William Kamkwamba on building a windmill
Предложение Джонсона о строительстве моста в очередной раз показывает, что весь проект Брексита основан на постоянном поддержании атмосферы недоверия. Johnson’s bridge proposal shows yet again that the Brexiteers’ entire project is based on a permanent suspension of disbelief.
Хотя реформы, которые сейчас продвигают международные организации, звучат заманчиво, страны должны с осторожностью подходить к сокращениям при строительстве своих институтов. As beguiling as the reforms now being promoted by international organizations sound, countries must be wary of taking short cuts in constructing their institutions.
Их можно также использовать в строительстве объектов. You can also use them for applications like construction.
Европейцы говорят о строительстве Объединенных государств Европы. Europeans speak of building a United States of Europe.
Был введен запрет на использование иностранных рабочих при строительстве государственных объектов, а азиатов в соответствии с законами о зонировании стали сгонять в «чайнатауны» и «кореятауны». Foreign labor was banned from state projects, and Asians were driven into “Chinatowns” and “Koreatowns” by zoning laws.
Они могут также проводить работу по развитию инфраструктуры в поддержку правительственной власти, участвуя, например, в ремонте полицейских участков, восстановлении зданий судов и строительстве казарм для новой афганской национальной армии. They can also carry out infrastructure work to support Government authority, such as renovating police stations, rebuilding courthouses and constructing barracks for the new Afghan National Army.
Вот что даст концентрация усилий на строительстве. So that's the focus on the construction sector.
Вот что приводит к отходам в строительстве. That causes a lot of waste in the building industry.
Например, отряды Народно-освободительной армии неспокойного района Гилгит-Балтистан (провинция Кашмир, контролируемая Пакистаном), большинство в котором составляют шииты, участвуют в строительстве плотины и в других стратегических проектах. For example, units of the People's Liberation Army are engaged in dam and other strategic projects in the restive, Shia-majority region of Gilgit-Baltistan in Pakistan-held Kashmir.
План самопомощи составлен по образцу плана регионального развития, который был введен в действие в 1970 году с целью оказания помощи сельским жителям в строительстве основных коммунальных удобств и реализации других небольших проектов. The self-help scheme is modelled on the Regional Development scheme, which was initiated in 1970 to assist rural dwellers in constructing basic amenities and other small projects.
Москва установила рекорд в жилищном строительстве. Теперь приближается коллапс? Moscow Just Set A Record For Residential Construction: Is A Housing Bust On The Way?
Из этих шести, три часто использовались в строительстве. Of the six, three have commonly been used in the building trade.
На «Северодвинске» использованы многие технологии автоматизации, разрабатывавшиеся в Советском Союзе в 1970-е и 1980-е годы при строительстве лодок проекта 705 «Лира» (в НАТО эта лодка получила кодовое название Alfa). Severodvinsk leverages many of the automation technologies the Soviet Union invested in during the 1970s and 1980s with the Project 705 Lira-class boats — better known by their NATO-code name as the Alfa-class.
Без учета затрат пользователей и издержек, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, экономия, полученная при строительстве только одной проезжей части, составит в среднем около 30 % по сравнению со стандартными затратами на строительство автомагистрали (обеих проезжих частей). Users'costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30 % of the standard (both carriageways) motorway construction costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.