Sentence examples of "строительстве" in Russian with translation "project"

<>
Возьмем в качестве примера проект в жилищном строительстве. Consider, for example, the design of a public housing project.
Предложение Джонсона о строительстве моста в очередной раз показывает, что весь проект Брексита основан на постоянном поддержании атмосферы недоверия. Johnson’s bridge proposal shows yet again that the Brexiteers’ entire project is based on a permanent suspension of disbelief.
Был введен запрет на использование иностранных рабочих при строительстве государственных объектов, а азиатов в соответствии с законами о зонировании стали сгонять в «чайнатауны» и «кореятауны». Foreign labor was banned from state projects, and Asians were driven into “Chinatowns” and “Koreatowns” by zoning laws.
Например, отряды Народно-освободительной армии неспокойного района Гилгит-Балтистан (провинция Кашмир, контролируемая Пакистаном), большинство в котором составляют шииты, участвуют в строительстве плотины и в других стратегических проектах. For example, units of the People's Liberation Army are engaged in dam and other strategic projects in the restive, Shia-majority region of Gilgit-Baltistan in Pakistan-held Kashmir.
На «Северодвинске» использованы многие технологии автоматизации, разрабатывавшиеся в Советском Союзе в 1970-е и 1980-е годы при строительстве лодок проекта 705 «Лира» (в НАТО эта лодка получила кодовое название Alfa). Severodvinsk leverages many of the automation technologies the Soviet Union invested in during the 1970s and 1980s with the Project 705 Lira-class boats — better known by their NATO-code name as the Alfa-class.
По второй группе, охватывающей 38 из 223 претензий категории A, правительство не смогло представить фотокопии действительных на тот момент паспортов, которыми пользовались заявители во время своей работы в Ираке на строительстве Бехмейского гидроузла. For the second grouping, representing 38 of the 223 category “A” claimants, the Government was unable to provide photocopies of the contemporaneous passports used by the claimants during their work in Iraq on the Bekhme Dam Project.
На сегодняшний день в США предлагается построить 30 объектов для экспорта газа общем мощностью 1,13 миллиарда кубических метров в сутки, однако решение об их строительстве пока не принято, поэтому это еще только мечты. More than 30 projects totaling 40 bcf/d in export capacity have been proposed in the U.S. but have not yet been approved, so for now these are pipe dreams.
Хотя «Лира» оказалась неудачей, технологии, использовавшиеся при строительстве этой подлодки, проложили путь для новых моделей Кондор (проект 945) и «Щука-Б» (Проект 97) и в конечном итоге — для проекта 885 класса «Ясень» (Северодвинского класса подлодки). But while the Lira was a failure, the technology from those boats paved the way for the later Sierra (Project 945) and Akula-classes (Project 971Shchuka-B), and ultimately the Project-885 Yasen-class (Severodvinsk-class submarine).
В частях II и III доклада представлена информация о ходе осуществления проекта, а в частях IV и V отражен пересмотр потребностей в служебных помещениях и соответствующая смета расходов по предложению о строительстве двух дополнительных этажей служебных помещений. Parts II and III of the report provided information on the status of the project, and parts IV and V addressed the revision to the office space requirements and the corresponding cost estimates for the proposal to construct two additional floors of office space.
В отчете Газпрома говорится о рисках, связанных с транспортировкой газа через Украину (хотя там не упоминается, что на Украине идет война), и звучит предложение о строительстве «Южного потока» без упоминания о том, что данный проект положен на полку. The Gazprom report warns about the risks of transporting gas through Ukraine (without mentioning the war going on there), and offers the South Stream pipeline as a solution without mentioning that this project has been shelved.
В соглашении с правительством принимающей страны о строительстве новых конференционных помещений установлен максимальный предел стоимости проекта в размере 52,5 млн. евро, из которых Организация Объединенных Наций и три остальные располагающиеся в Венском международном центре организации коллективно выделят 2,5 млн. евро, которые будут выплачены в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов. The agreement with the Government of the host country to provide a new conference facility sets a ceiling for the project at € 52.5 million, of which the United Nations and the three other organizations located at the Vienna International Centre would collectively contribute € 2.5 million, payable in the biennium 2008-2009.
Необходимо обеспечить тщательный учет особых нужд развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, при строительстве трансафриканской транспортной инфраструктуры, азиатских автомагистралей и трансазиатских железных дорог и реализации проектов по созданию транспортных коридоров Север-Юг, а также Инициативы по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Америке (ИИРСА) и Программы по развитию транспортного коридора Европа — Кавказ — Азия (ТРАСЕКА). The special needs of landlocked developing countries should be taken into careful consideration in the implementation of the trans-African transport infrastructure, Asian highways, trans-Asian railway and international North-South corridor projects, as well as the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) and the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA).
лица, освобожденные от отбывания наказания в местах лишения свободы, ссылки, а также лица, с которых сняты ограничения, вытекающие из условного осуждения к лишению свободы с обязательным привлечением к труду, либо условного освобождения из мест лишения свободы для работ на строительстве предприятий народного хозяйства,- на жилую площадь, занимаемую членами их семей и родственниками, с которыми они проживали до осуждения; Persons discharged from serving their sentence in places of deprivation of liberty or exile, or no longer subject to the restrictions imposed by a suspended custodial sentence combined with a compulsory work assignment, or paroled from a place of deprivation of liberty with a view to employment on a public works project, shall be registered to the living space occupied by members of their family or relatives with whom they lived prior to their conviction;
Он призвал Евросоюз заблокировать его строительство. He urged the European Union to block the project.
Мы получили 20 миллионов долларов для строительства проектов первой фазы. We secured 20 million dollars to build first-phase projects.
В августе 2003 года началось осуществление второй стадии проекта жилищного строительства. In August 2003, the second phase of a housing project started.
Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу. You know, people say how half of all water well projects, a year later, are failed.
Строительство дворца началось в 2005 году с приобретения государственной земли возле Прасковеевки. The palace project began in 2005 with the acquisition of state land near Praskoveevka.
У нас очень большой проект по строительству атомной электростанции — по уникальным условиям. We have a large project to build a nuclear power station on unique terms.
Консорциум получил контракт на строительство джутового хозяйства в Дебуни в декабре 1979 года. The contract for the Jute Farm Debuni project was awarded to the Consortium in December 1979.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.