Sentence examples of "структурой" in Russian with translation "structure"

<>
духовенством и военно-силовой структурой. the clerical elite and military-security structure.
И в вырезании. сама зарисовка является структурой. And in papercutting, you have the drawing as the structure itself.
Мы сделали несколько тестов, пока определялись со структурой. These are a few of the tests we did when we were building the structure.
Эти лягушки - холоднокровные с совершенно иной молекулярной структурой. Those frogs are cold-blooded with a completely different molecular structure.
Каждый шаблон связан с определенным юридическим лицом и структурой счета. Each template is specific to a legal entity and an account structure.
Используйте значение id для создания URL-адреса со следующей структурой. Use the id value to create a URL following the structure:
15 стран представили новые данные таксации в соответствии со структурой модели EFISCEN. 15 countries provided new inventory data in the requested structure for the EFISCEN model.
Серверный архив пользователя подобен второй учетной записи в Outlook с собственной структурой папок. A user’s Online Archive acts somewhat like a second account in Outlook with its own folder structure.
она дает преимущество в кризисных ситуациях странам с прозрачной и подотчетной политической структурой. it gives a crisis bonus to countries with transparent and accountable political structures.
Каждый шаблон листа бюджетного плана связан с определенным юридическим лицом и структурой счета. Each budget plan worksheet template is specific to a legal entity and an account structure.
С такой структурой ядерных сил страна Б все равно должна нанести удар первой. With that force structure, Country B’s still going to fire first.
Администраторы корневой Страницы также могут управлять структурой глобальных Страниц на уровне таргетинга, а именно: Admins of the root Page can also manage the Global Page structure at the targeting level, such as:
Часть формального управления структурой, очевидно, придётся отдать природе, на время, пока будут работать бактерии. Now, part of the formal control over this structure would be lost to nature, obviously, as the bacteria do their work.
Третье важное препятствие на пути инновационных предпринимателей в странах MENA связано с отраслевой структурой. A third major impediment to innovative entrepreneurship in MENA countries relates to the industrial structure.
Как правило, это- массовые движения с более горизонтальной организационной структурой, чем в случае НПО. These are usually broad grassroots-based movements with a more horizontal organizational structure than for instance most NGOs.
Затем он номинально стал самостоятельной структурой, однако его директоров назначал сам президент Владимир Путин. Since that year, it's been a nominally independent structure whose directors have been named by President Vladimir V. Putin himself.
рамочное соглашение с открытой структурой, предполагающее участие нескольких поставщиков с конкуренцией на втором этапе. An open framework agreement structure involving more than one supplier with second stage competition.
рамочное соглашение с закрытой структурой, предполагающее участие нескольких поставщиков с конкуренцией на втором этапе; A closed framework agreement structure involving more than one supplier with second stage competition;
Резервное копирование данных со структурой или без нее можно выполнить, сохранив файл базы данных. Back up data or data and structure by saving the database file.
В настоящем документе обобщены ответы, полученные от правительств стран-членов в соответствии со структурой вопросника. This document groups replies from member Governments in accordance with the structure of the questionnaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.