Sentence examples of "суда по делам несовершеннолетних" in Russian

<>
Я из суда по делам несовершеннолетних. I'm with juvenile courts and probation.
принять меры по созданию суда по делам несовершеннолетних и обеспечить надлежащую подготовку судей и других специалистов, работающих с детьми, находящимися в конфликте с законом; Take measures to establish a juvenile court and ensure that judges and other professionals working with children in conflict with the law are adequately trained;
Комитет с удовлетворением отмечает принятие закона о судах по делам несовершеннолетних в 2003 году и учреждение первого суда по делам несовершеннолетних в столице государства Порт-Морсби. The Committee notes with appreciation the adoption of the Juvenile Courts Act in 2003 and the establishment of the first juvenile court in the nation's capital, Port Moresby.
В то же время Комитет обеспокоен тем, что измененный в 2003 году Декрет № 417 еще не действует на практике и что в Сан-Томе и Принсипи нет суда по делам несовершеннолетних. However, the Committee is concerned that Decree 417, as modified in 2003, has not yet been implemented and that no juvenile court exists in Sao Tome and Principe.
Египетские женщины также принимают участие в работе по делам несовершеннолетних, поскольку в статье 121 Закона о детях № 12 1996 года говорится, что в состав суда по делам несовершеннолетних входят один судья и два помощника-эксперта, одним из которых должна быть женщина. Egyptian women are also involved in work on juvenile cases, since article 121 of the Children's Act No. 12 of 1996 stipulates that a juvenile court shall be made up of one judge and two expert assistants, at least one of whom must be a woman.
В связи с созданием в 2004 году Национальной комиссии по делам детей Малайзия попросила представить информацию о том, каким образом функционирует эта Комиссия в плане получения, принятия к производству и рассмотрение жалоб от детей, будучи органом, отличным от суда по делам несовершеннолетних. With regard to the establishment of a National Children Commission in 2004, Malaysia requested information on how this Commission functions in receiving, examining and processing complaints from children, different from that of the juvenile court.
Открытие суда по делам несовершеннолетних в Кап-Аитьене позволит, в рамках юрисдикции Апелляционного суда в Кап-Аитьене рассматривать дела несовершеннолетних более оперативно, предупреждать продолжительное предварительное заключение несовершеннолетних в этом судебном округе и обеспечивать рассмотрение дел несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом, в соответствии с Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций. The establishment of the juvenile court in Cap-Haïtien will make it possible to try youth offenders in shorter periods within the Cap-Haïtien appeal court's jurisdiction, avoid prolonged pretrial detention of minors within the jurisdiction and handle cases involving children in conflict with the law in conformity with the United Nations minimum rules.
Южная Африка приветствовала меры, направленные на восстановление законности, и в частности принятие Конституции, пересмотр судебной системы, создание суда по делам несовершеннолетних, переподготовку сотрудников полиции и тюремных охранников в порядке поддержания законодательных реформ и меры, направленные на выполнение правозащитных обязательств в социально-экономической сфере и на устранение неравенств между мужчинами и женщинами. South Africa welcomed measures to restore the rule of law, particularly adoption of the constitution, review of the judicial system, establishment of a juvenile court, retraining of police and prison warders to support legal reforms and measures to fulfil human rights obligations in the socio-economic sphere and to tackle gender inequalities.
Курсы обучения по проблемам молодежи и беспризорных детей были организованы в 2002 году совместно с ЮНИСЕФ Управлением по социальным вопросам и труду в Адене, и в них приняли участие два сотрудника суда Адена по делам несовершеннолетних. A training course on young persons and street children was run in 2002 by the Office of Social Affairs and Labour in Aden, in cooperation with UNICEF, and attended by two persons from the Aden juvenile court;
отсутствием судов по делам несовершеннолетних в ряде районов; The absence of juvenile courts in some regions;
Поэтому они скинули дело на суд по делам несовершеннолетних. Therefore, they've bumped the charge to juvenile court.
Во всех штатах Судана созданы суды по делам несовершеннолетних. Establishment of Juvenile Courts in all Sudanese States.
Существует лишь один действующий суд по делам несовершеннолетних в Монровии. There is only one functioning juvenile court in Monrovia.
Ещё один прогул, и мы встретимся в суде по делам несовершеннолетних. Any more absences, and we're going to be seeing you in juvenile court.
Восемь лет назад, судья Корсика работал в Суде по делам несовершеннолетних. Eight years ago, Judge Corsica was hearing Juvenile Court cases.
1944 год, оранский суд по делам несовершеннолетних, два года за нарушение общественного порядка. 1944, Oran Juvenile Court, two years for disorderly conduct.
Имеются также суды по делам несовершеннолетних, коронерский суд и трибунал по трудовым спорам. There are also Juvenile Courts, a Coroner's Court and a Labour Tribunal.
1942 год, алжирский суд по делам несовершеннолетних, год в исправительном учреждении за порчу имущества. 1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism.
1973-1980 годы Секретарь, а затем " временный " судья в суде по делам несовершеннолетних, Фрибур (Швейцария) 1973-1980 Clerk, then judge “ad hoc” at the juvenile court, Fribourg (Switzerland)
Планируется также создание специальных судов по делам несовершеннолетних и центров по подготовке кадров и реабилитации. It also includes the creation of special juvenile courts and training and rehabilitation centres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.