Sentence examples of "судов" in Russian with translation "court"

<>
• подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин; • obeys to the jurisdiction of the courts of St. Vincent and the Grenadines;
Июнь будет тяжелым месяцем для российских судов. June will be a cruel month in Russia's courts.
отсутствием судов по делам несовершеннолетних в ряде районов; The absence of juvenile courts in some regions;
b) подчиняется юрисдикции судов Сент-Винсента и Гренадин; b) submits to the jurisdiction of the courts of Saint Vincent and the Grenadines;
Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена. The authority of military courts would be curtailed to some extent.
Спор остался неразрешенным и повлек бесконечные заседания судов. The dispute remained intractable, and dragged interminably through the courts.
межрайонных, районных, городских судов по гражданским и уголовным делам. Interdistrict, district and municipal courts for civil and criminal matters.
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются. Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
областных, Ташкентских городских судов по гражданским и уголовным делам; Regional Tashkent municipal courts for civil and criminal matters;
(Популисты используют аналогичные аргументы для отрицания легитимности, скажем, национальных судов). (Populists use similar arguments to deny the legitimacy of, say, national courts.)
Действительно ли полномочия американских судов распространяются за пределы границ Америки? Does the authority of US courts really extend beyond America's borders?
Вентцлер надеется довести дело до хорошего завершения и хвалит профессионализм судов. Wentzler is confident that the matter will be brought to a positive conclusion and praises the professionalism of the courts.
В настоящее время в Эстонии насчитывается 16 волостных и городских судов. There are currently 16 county and city courts in Estonia.
Финансирование деятельности судов и возможности обращения в суды (Польша, 1998 год). Court financing and access to the courts (Poland, 1998).
Израиль не сможет полностью игнорировать решения и того и другого судов. Israel will not be able to ignore completely the rulings of either court.
Кроме того, проводились обследования с охватом работников прокуратуры, судов и адвокатуры. In addition, surveys were undertaken among prosecution authorities, courts and lawyers.
Вопросы, касающиеся учреждения, организации, юрисдикции, системы и структуры судов, регулируются законом. Establishing, organisation, jurisdiction, system and structure of courts shall be regulated by the Law.
По решениям судов выдворено из Казахстана 4364 человека (1719 — граждан дальнего зарубежья). By court order, 4,364 people (including 1,719 nationals of far-abroad countries) were turned out of Kazakhstan.
Процедуры, непосредственно применяемые в таких случаях, изложены в статуте судов общего права. The exact procedures applying to those situations are laid down in the statute on common law courts.
" Беркут " не принимает никаких решений об арестах и выполняет лишь постановления судов. The Berkut services did not take any decision on arrests and merely enforced court orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.