Ejemplos del uso de "сужу" en ruso

<>
В нашей работе я не сужу. In our line of work, I don't judge.
Не суди книгу по обложке. You can't judge a book by its cover.
Давай, помогу тебе сузить круг. Let me help you narrow it down.
Нужно ли судить Горбачева за измену? Should Gorbachev Be Tried For Treason?
И судишь о том, как я руковожу семьёй. Champagne cocktails, and passing judgement on how I run my family.
Возмущенные россияне — от парламентариев до комментаторов в интернете — обвиняли в поражении своей команды американского арбитра Брэда Майера (Brad Meier), судившего в Сочи матч между Россией и США. Indignant Russian parliamentarians and social media users blamed American referee Brad Meier, who officiated Russia’s game against the United States in Sochi, for the team’s failure.
Трудно судить, изменится ли из-за этого конечный пункт на пути ребалансировки Китая. The jury is out on whether this changes the final destination of Chinese rebalancing.
Семейные заморочки, не суди строго. It's a family thing, don't judge.
Добавление условий позволяет сузить поиск. You can narrow your search by adding criteria.
Мы не можем судить невменяемого человека. We can't try a person of diminished responsibility.
К огда Бог будет судить человечество за его грехи. When God passes judgement on mankind for its sins.
Не надо судить по внешности. You shouldn't judge by appearance.
И сможем сузить область поиска. And we can narrow down the search area.
Давайте оба попытаемся не судить предвзято? Let's both try and keep an open mind, shall we?
Люди — где бы они ни находились — имеют все основания считать, что это их организация, а посему судить о ее деятельности и о тех, кто в ней работает. People everywhere are fully entitled to consider that it is their organization, and as such to pass judgement on its activities and the people who serve in it.
Об этом гораздо сложнее судить. That is far harder to judge.
Знаешь, давайте попробуем сузить круг. You know, let's try to narrow this down.
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции; Hussein was tried with the help of a United States-led coalition;
Хотя, признаться, судить так несправедливо. Although maybe it's not fair to judge.
Это должно помочь сузить поиск. That should help narrow down the choices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.