Sentence examples of "сумма баланса" in Russian

<>
7. Сумма баланса не обменивается на денежные средства или иные блага, имеющие денежную ценность, если иное не установлено законом. 7. Balances are not redeemable for any sum of money or monetary value from us unless required by law.
Если вы отменяете операцию до ее завершения, сумма пополнения баланса может быть возвращена вам не сразу по причине необходимости получения упомянутого выше одобрения. If you cancel a transaction before completion, this pre-approval may result in those funds not otherwise being immediately available to you.
Во-первых, EUR 25 млрд. – это очень небольшая сумма по сравнению с общим размером баланса ЕЦБ, который составляет более EUR 2 триллионов, а во-вторых, периферийные облигации хорошо себя показывали в последние месяцы, и доходность 10-летних бумаг Испании недавно опустилась до минимального уровня более чем за 5 лет. Firstly, EUR 25bn is a very small amount compared to the overall size of the ECB’s balance sheet, which stands at more than EUR 2 trillion, secondly, peripheral bonds have performed strongly in recent months, and 10-year Spanish yields fell to their lowest levels in more than 5 years in recent days.
Основной закон экономики гласит: сумма положительного и отрицательного сальдо торгового баланса должна равняться нулю. There is a basic law in economics: the sum of the trade surpluses and deficits must add up to zero.
Клиент понимает, что на выполнение его ордера может потребоваться время или сумма, потраченная в ходе его выполнения, может превышать заранее оговоренную сумму. Несоответствие сумм может произойти в результате дефицита баланса, нестабильности рынка или его ликвидности, разрывов в уровне цен или каких-либо других обстоятельств. Customer acknowledges that execution may not be immediate or at the price dictated by the opening level due to imbalances in Orders, market conditions, market liquidity, price gaps or other circumstances.
7. Бонусная сумма зачисляется на счет кредитом (эти средства могут быть использованы при торговле наравне с деньгами клиента), после выполнения условий по проторговке бонус становится выводимой частью баланса счета. 7. Bonus is transferred as a credit (you can use these funds to trade), after completing the conditions of bonus, it will be automatically transferred from credit to the balance.
"Будет интересно посмотреть, назначит ли новый папа кардиналов из других регионов мира для восстановления баланса", - отметил он. "It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance," he said.
Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма. If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
Наиболее значительное изменение баланса сил в регионе произошло на южных границах Израиля, в самой густонаселенной и важной арабской стране, в Египте, где при президенте Мухаммеде Мурси укрепилось влияние движения Братья-мусульмане. Above all, on Israel's southern flank, the rise of the Muslim Brotherhood under President Muhammad Morsi in Egypt, by far the most populous and pivotal of Arab countries, has changed the region's balance.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону. A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Хотя проект «Новороссия», включавший в себя дестабилизацию, аннексию и оккупацию шести областей на востоке и юге Украины, пока был отложен в сторону, программа Кремля все еще предполагает оказание военной поддержки сепаратистам, проведение парламентских «выборов» в контролируемых Россией Донецкой и Луганской областях, изменение баланса сил в Киеве и сохранение экономического давления. While the 2014 Novorossiya project, which included the destabilization, annexation, and occupation of six regions in Ukraine’s east and south, has been shelved for now, the Kremlin’s program includes continuing Russia’s military support of the separatists, holding parliamentary "elections" in the Russian-controlled Donetsk and Lugansk regions, tipping the balance of power in Kyiv, and applying economic pressure.
Tatoeba: потому что язык — не просто сумма всех слов. Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Можно хеджировать свои позиции и использовать систему защиты от отрицательного баланса в качестве гарантии того, что возможная потеря не будет превышать сумму депозитных средств. You can hedge your positions and rely on a comprehensive risk management system to ensure that you do not lose more than your deposited funds.
Тысяча долларов - большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
Во времена экономического спада развивающиеся страны особенно сильно нуждаются в создании положительного баланса (профицита). Developing countries in particular can struggle to maintain a positive trade balance (surplus) in tough economic times.
Пятьсот долларов для него маленькая сумма. Five hundred dollars is a small sum for him.
Длинная тень, как показано на рисунке справа number_1, следовательно, сигнализирует о том, что в период формирования свечи произошло смещение баланса сил от одной стороны к другой. В данном случае – от продавцов к покупателям. A long wick, such as the illustration above to the right shown as number_1, therefore indicates that during the course of the candle, a shift in balance occurred from one side to the other– in this case from the sellers to the buyers.
Тысяча долларов — это большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
• Показать баланс - показать линию баланса. • Show Balance: to show the balance line.
Сумма ее задолженности больше, чем она может оплатить. Her debts amount to more than she can pay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.