Verwendungsbeispiele von "суринам" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle132 suriname127 surinam5
К числу авторов проекта резолюции присоединились Намибия и Суринам. Namibia and Suriname joined in sponsoring the draft resolution.
Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено. Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended.
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Камбоджа, Кения, Колумбия, Лесото, Суринам и Тунис. Subsequently, Cambodia, Colombia, Kenya, Lesotho, Suriname and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution.
В 2005 году представители Комиссии по добросовестной конкуренции приняли участие в различных конференциях и рабочих совещаниях в Парамарибо (Суринам), Порт-оф-Спейне (Тринидад и Тобаго), Лиме (Перу) (2 семинара), Буэнос-Айресе, Чикаго, Бриджтауне (Барбадос), Бонне, Риме и Анталье (Турция). In 2005 the representatives of Fair Trading Commission participated in various conferences and workshops in Paramaribo (Surinam), Port of Spain (Trinidad and Tobago), Lima (Peru) (2 seminars), Buenos Aires, Chicago, Bridgetown (Barbados), Bonn, Rome and Antalya (Turkey).
К числу авторов проекта резолюции присоединились бывшая югославская Республика Македония, Панама, Суринам, Хорватия и Япония. Croatia, Japan, Panama, Suriname and The former Yugoslav Republic of Macedonia joined in sponsoring the draft resolution.
Меньше всего населения проживает в округе Корони, а наименьшая плотность населения в округе Сипалиуини (занимающем 80 % территории Республики Суринам). Coronie has the smallest population size and Sipaliwini (comprising 80 per cent of the area of the Republic of Suriname) has the smallest population density.
Суринам расположен в северо-восточной части южноамериканского континента между 2°и 6°северной широты и 54°и 56°западной долготы. Suriname is located on the Northeastern part of the continent of South America between 2 and 6 degrees Northern latitude and 54 and 56 degrees Western longitude.
Г-н Лимон (Суринам) говорит, что устойчивый прогресс в области социального развития пока не достигнут в силу отсутствия благоприятных условий. Mr. Limon (Suriname) said that sustained progress in social development had not been achieved, owing to the absence of an enabling environment.
Г-н Лаймон (Суринам) вновь говорит о том, что вряд ли удастся сразу полностью ответить на все устные вопросы Комитета на заседании. Mr. Limon (Suriname) reiterated that it might not be possible to provide full answers to all the Committee's oral questions on the spot.
Г-н Лимон (Суринам), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), вновь подтверждает полное осуждение КАРИКОМ терроризма во всех его формах и проявлениях. Mr. Limon (Suriname), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), reiterated CARICOM's total condemnation of terrorism in all its forms and manifestations.
Суринам добился заметных успехов в достижении целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне 1990 года, несмотря на политические, структурные и финансовые препятствия. Suriname has made great strides in achieving the goals set forth at the 1990 World Summit, despite political, structural and financial constraints.
Г-н Лимон (Суринам) говорит, что ИКТ необходимы для поддержки социально-экономического развития, а доступ к ИКТ имеет решающее значение для построения информационного общества. Mr. Limon (Suriname) said that ICT was needed to support socio-economic development, and that access to ICT was critical in building the information society.
Семинар-практикум, проведенный в январе 2007 года Центром по правам женщин, вынес рекомендацию, чтобы Суринам серьезно рассмотрел вопрос о присоединении к Факультативному протоколу к Конвенции. A workshop convened in January 2007 by the Women's Rights Centre had recommended that Suriname should seriously consider acceding to the Optional Protocol to the Convention.
Г-жа Тобинг-Клейн (Суринам), выступая от имени авторов проекта резолюции, говорит, что образование в области прав человека должно рассматриваться в качестве ключевого элемента развития. Ms. Tobing-Klein (Suriname), speaking on behalf of the sponsors of the draft resolution, said that human rights education should be seen as a key to development.
К числу других случаев неурегулированной делимитации морских границ в Латинской Америке и Карибском бассейне относятся: Гайана — Суринам, Колумбия — Венесуэла, Тринидад и Тобаго — Барбадос, Гватемала — Белиз. Among other unresolved maritime boundary delimitations in the Latin American and Caribbean region were delimitations between Guyana and Suriname, Colombia and Venezuela, Trinidad and Tobago and Barbados, and Guatemala and Belize.
К числу авторов проекта резолюции пожелали также присоединиться следующие страны: Австралия, Болгария, Гватемала, Израиль, Казахстан, Кения, Колумбия, Монголия, Новая Зеландия, Суринам, Турция, Фиджи и Эквадор. The following countries had also expressed the wish to sponsor the draft resolution: Australia, Bulgaria, Colombia, Ecuador, Guatemala, Fiji, Israel, Kenya, Kazakhstan, Mongolia, New Zealand, Suriname and Turkey.
Суринам не ответил на сформулированный Комитетом на его восьмидесятой сессии в марте 2004 года запрос о дополнительной информации, которая подлежала представлению к 1 апреля 2005 года. Suriname had not responded to the Committee's request at its eightieth session in March 2004 for additional information to be submitted by 1 April 2005.
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Антигуа и Барбуда, Беларусь, Буркина-Фасо, Камбоджа, Колумбия, Кот-д'Ивуар, Нигерия, Панама, Суринам, Того, Тунис, Узбекистан, Эритрея и Япония. Subsequently, Antigua and Barbuda, Belarus, Burkina Faso, Cambodia, Colombia, Côte d'Ivoire, Eritrea, Japan, the Niger, Panama, Togo, Tunisia, Uzbekistan and Suriname joined in sponsoring the draft resolution.
Суринам с самого начала признавал, что ему необходима техническая помощь в осуществлении международных конвенций и протоколов о предотвращении и пресечении терроризма и соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций. Suriname recognized from an early stage on that it needed technical assistance to facilitate the implementation of the international conventions and protocols related to the prevention and suppression of terrorism and relevant United Nations resolutions.
Правительство Республики Суринам твердо убеждено в том, что принципы суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела других стран и прочие релевантные нормы, регулирующие международные отношения, должны неизменно соблюдаться. The Government of the Republic of Suriname is of the considered view that sovereign equality, non-interference in the internal affairs of other countries and other relevant norms governing international relations should be respected at all times.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!