Exemples d'utilisation de "сутенерами" en russe
Этот парень, на ровне с остальными сутенерами, проститутками и дилерами в этой коробке, все были арестованы в день взрыва.
That guy, along with the rest of the pimps, prostitutes, and dealers in this box, were all arrested on the day our evidence room blew up.
Как представляется, в Суве проституция не контролируется сутенерами, однако есть мнение, что определенную роль в этом отношении играют водители такси.
The prostitution taking place in Suva did not appear to be controlled by pimps, but it did appear that taxi drivers had a role in this respect.
Жертвы проституции нередко теряют здоровье вследствие травм, вызванных побоями, насилием и принуждением к сексу; психического истощения, включая психологические травмы, депрессию и суицидные настроения; ВИЧ/СПИДа и других венерических заболеваний; злоупотребления алкоголем и наркотиками, навязываемыми им сутенерами, или из-за попыток заниматься самолечением.
Victims of prostitution often suffer severe health consequences ranging from injuries inflicted by beatings, rapes, and unwanted sex; psychological devastation, including trauma, depression, and suicide; HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; and alcohol and drug abuse induced by pimps or by women's attempts to self-medicate.
Отсидел пять лет за нанесение тяжких телесных повреждений сутенеру.
Served five years for beating a pimp to death with a wheelchair.
Мы собрали всех проституток, сутенеров и наркоманов в этом районе.
We rounded up every working girl, pimp, crackhead in the area.
Сексуальные кошечки, сексуальные медсестры, сексуальные танцовщицы, парни одетые как сутенеры.
Sexy kitty, sexy nurse, sexy hula dancer, guy dressed like pimp.
Да ну, по крайней мере, я не кончаю перед кучкой пронырливых нефтяных сутенеров!
Yeah well, at least I'm not putting out for a bunch of oil pushing pimps!
Южный Бронкс воспринимался как место, где живут только сутенеры, проститутки и торговцы наркотиками.
The common perception was that only pimps and pushers and prostitutes were from the South Bronx.
А он - король трущоб, торговец наркотиками и грязный сутенер, и его место за решеткой.
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been in prison years ago.
Лохотронщики от медицины, как и сутенеры, барыги, или дикие шакалы, вынуждены защищать свою территорию.
Medical scammers, like pimps, drug dealers, of feral dogs, need to protect their territory.
Было также противодействие со стороны некоторых феминистских организаций, которые обвиняли Amnesty International в «защите прав сутенеров и сводников».
There was also opposition from some feminist organizations, which accused Amnesty of protecting “the rights of pimps and johns.”
Даже в Нидерландах женщины и девочки, которые продают свои тела, подвергаются каждодневным угрозам, побоям, изнасилованиям и запугиваниям со стороны сутенеров и клиентов.
Even in the Netherlands, women and girls who sell their bodies are routinely threatened, beaten, raped, and terrorized by pimps and customers.
Сутенеры, торговцы детьми, производители порнографии и педофилы часто используют порнографию для «подготовки» детей к занятию проституцией и половому насилию, многократно показывая им порнографические материалы.
Pimps, traffickers, pornographers, and pedophiles frequently use pornography to “groom” children for prostitution and sexual abuse by repeatedly subjecting them to pornographic images.
Они содействовали доступу миротворцев к девочкам и таким образом выступали в роли сводников или сутенеров, проживая в лагере для внутренне перемещенных лиц или на улице.
They facilitated the peacekeepers'access to the girls and so functioned as procurers or pimps while living at the internally displaced persons camp or on the streets.
Это доказывает, что данную деятельность организуют сутенеры и торговцы людьми, которые удовлетворяют имеющийся спрос, но при этом опасаются изобличения в случаях, если жертва такой торговли подолгу остается в одном месте.
This proves that the activity is organised on the part of pimps and traffickers, who are responding to demand, but also to the threat of detection where one trafficked person remains for a long time in one place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité