Sentence examples of "сухой центробежный пылеуловитель" in Russian

<>
Коренные жители были измучены долгим периодом сухой погоды. The natives were tormented by a long spell of dry weather.
Но нам нужен криогенный центробежный насос. But we need a cryogenic centrifugal pump.
Сухой песок впитывает воду. Dry sand absorbs water.
При необходимости для защиты устройства для измерения объема можно использовать центробежный сепаратор. If necessary, a cyclone separator may be used to protect the volume measuring device.
Сухой лист упал на землю. A dead leaf fell to the ground.
Основными видами экспорта кубинской сельскохозяйственной продукции являются центробежный сахар-сырец и сигары, которые составляли в 1999 году около 84 процентов стоимости всего экспорта сельскохозяйственной продукции, причем на один только сахар-сырец приходилось 70 процентов экспорта. The main agricultural products exported by Cuba are raw centrifugal sugar and cigar cheroots, which in 1999 represented about 84 per cent of all agricultural exports in value, the former alone representing 70 per cent of exports.
Он сухой и лишён эмоций. He's dry and unemotional.
Либо схема биологических экспериментов была выстроена на земных предположениях и посылках, а земные питательные вещества и вода отравили либо утопили марсианские организмы, приспособленные к очень сухой и непохожей на земную среде? Or was the design of the three biological experiments too rooted in terrestrial assumptions, and the Earth-type nutrients and water poisoned or drowned Martian organisms adapted to a hyper-arid and otherwise un-Earth-like environment?
Подвергнуть крупный и сложный космический аппарат сухой термической обработке сложно и дорого. Cleaning large, complex spacecraft with dry heat is difficult and expensive.
Он также в 2005 году отправил посадочный модуль «Хайдженс» (Huygens). Ученые надеялись, что он сядет в открытом океане, но вместо этого наш первый взгляд на туман на Титане показал поверхность, оказавшуюся сухой, мягкой, пылеподобной субстанцией. (It also sent the Huygens probe down in 2005; scientists hoped it would land on open ocean, but our first look at the surface through Titan’s haze was of soft, dry, dust-like material.)
Согласно отчету 2016 года журналиста Юрия Лобунова, в 2015 году немецкий бизнес оказал поддержку российским военным, продав им оборудование для производства двигателей для истребителей предприятия «Сухой» (занимается ракетными технологиями), также были продажи и основным производителям российских систем ПВО. According to a 2016 report by journalist Yuri Lobunov, in 2015 German businesses supported Russia’s military by selling equipment to the manufacturer of engines for Moscow’s Sukhoi fighter jets, Russian missile technology companies, and the main producer of Russian air defense systems.
Сухой остаток, если процитировать президента компании Dow Europe, состоит в следующем: «Сегодня вызов нам бросают компании-сестры [Dow], действующие по всему миру. The net effect of this as told by the president of Dow Europe: "The results that today challenge us are being made by our sister [Dow] companies throughout the world.
В 2014 году Россия среди прочего поставила этой стране 54 плавающие боевые бронированные машины БМП-3, а также истребители Су-27 и Су-30, доведя общее количество имеющихся у Индонезии самолетов производства холдинга «Сухой» до 18, сообщил Шилин. In 2014, Russia delivered hardware including 54 BMP-3 amphibious infantry fighting vehicles, as well as Sukhoi Su-27 and Su-30 fighter planes, taking Indonesias total number of Sukhoi-made planes to 18, Shilin said.
Как и во Львове, это временное решение. У Московской области, как и у украинских городов, есть большие планы по переработке мусора — в том числе и строительство нескольких мусоросжигательных заводов. Кроме того, планируется внедрить «двухконтейнерную» систему сбора мусора, чтобы приучить местных жителей сортировать мусор на «сухой» и «мокрый». It's a temporary solution, like in Lviv; like the Ukrainian city, the Moscow region also has big waste treatment plans, including the construction of several incineration plants and a separate collection scheme meant to train locals to sort garbage into "dry" and "wet."
Сухой снег хрустит под ногами Клары Шишкиной, когда она идет по замерзшей реке Инсар, где недостроенный мост, ведущий с противоположного берега, обрывается в воздухе над ее деревянным домиком в пряничном стиле. Dry snow creaks under the feet of Klara Shishkina as she walks to the frozen Insar River, where a half-built bridge from the opposite bank ends in midair over her wooden gingerbread-style home.
К февралю нынешнего года зафиксирован самый высокий за 19 месяцев рост мировых цен на продовольствие. По мнению экспертов Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН, цены возросли на фоне опасений, что в результате холодной погоды и засухи в США, а также жаркой и сухой погоды в Бразилии может пострадать урожай. World food costs posted the biggest gain in 19 months in February on concern that cold weather and drought in the U.S. and hot, dry weather in Brazil will harm crops, according to the United Nations’ Food & Agriculture Organization.
Исключением стал только ее карликовый шпиц Дольче, который остался дома из-за того, что в Индиан-Уэллсе слишком сухой воздух. The exception is her Pomeranian, Dolce, who stays at home because of the dry conditions.
Возможно, Индия является стремительно развивающимся, англоязычным демократическим государством, однако ее армия до сих пор использует российские танки Т-90, ее ВВС до сих пор летают на российских самолетах «Сухой», а ее единственный авианосец — это «Викрамадитья», который еще недавно был «Адмиралом Горшковым», а до этого «Баку» (русским пришлось изменить его название, когда Баку стал столицей независимого Азербайджана). India may be a rapidly modernizing, English-speaking, democratic country, but its army still drives Russian T90 tanks, its air force still flies Russian Sukhoi jets, and its navy's lone aircraft carrier is the Soviet surplus INS Vikramaditya, née Admiral Gorshkov, née Baku (the Russians had to change the name when Baku became the capital of independent Azerbaijan).
Китайские организации, предлагающие прийти к женщине на дом, чтобы взять у нее анализы, берут кровь, упаковывают образец в сухой лед, а затем отправляют его через границу в Гонконг и прочие места, где в больницах проводятся анализы. Chinese agencies that offer to come to a woman’s home will draw blood, pack it in dry ice, and then mail or carry the sample across the border to Hong Kong or elsewhere for testing at hospitals.
Если не считать стада коров в Неваде, которых временно посадили на «сухой паек», запретив пастись на траве, то в результате замеров уровня радиации в щитовидной железе центр пришел к выводу, что выброс опасности для здоровья не представляет. While a herd of dairy cows in Nevada were temporarily put on "dry feed" (no grazing in the grass), a series of thyroid measurements led the AEC to find that the venting had created "no health risk."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.