Usage examples of "существовало" in Russian with translation to English

<>
Экономической модернизации практически не существовало. Economic modernization was practically non-existent.
её тогда просто не существовало. it didn't yet exist.
О приближении Катрины существовало, по крайней мере, двухдневное предупреждение, однако власти медлили с приказом об эвакуации. Katrina came with at least two days' warning, but authorities waited to issue an evacuation order.
После войны существовало два варианта ответа. After the war, there were two responses.
ЦРУ тогда уже существовало, естественно. CIA existed back then of course.
Европа прошла долгий путь с тех времен, когда существовало разделение, но мы еще не в полной мере воспользовались преимуществами, которые нам предвещали перемены 1989 года. Europe has come a long way from those years of division, but we have not yet fully reaped the benefits promised by the wave of change of 1989.
Существовало множество садистских форм смертной казни: There were numerous ingenious forms of sadistic capital punishment:
Никто, потому что их не существовало. No one, because they didn’t exist.
Он сказал, что «на переговорах с Египтом и Иорданией относительно международных границ в той или иной форме использовались общие исторические предпосылки, однако в случае с палестинцами такой общей границы не существовало, причем не было даже такого подспорья, как линия прекращения огня, а линию перемирия 1949 года ни в коей мере нельзя считать международной границей». “Whereas there was a common reference point in the negotiations with Egypt and Jordan regarding the historic international boundary in one form or another”, he said, “there was no such border when it came to the Palestinians, there was no reference line such as the ceasefire line, and the 1949 armistice line was certainly not an international boundary.”
Внутренних же рынков капитала не существовало. Domestic capital markets were non-existent.
критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны. the criteria were devised when the eurozone did not exist.
В Мезозойскую Эру существовало много странных видов. There were many strange creatures in the Mesozoic era.
Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше. To create is to make something that has never existed before.
На самом деле идеального решения не существовало. And there really were no good solutions.
Общественное мнение ничего не значило, его даже не существовало. Public opinion didn't matter; it didn't even exist.
Существовало общепринятое мнение, что нигерийцы не читают. Now, the conventional wisdom was that Nigerians don't read literature.
Этого мучительного страха самоопределения не существовало, когда я танцевала. That nagging dread of self-hood didn't exist when I was dancing.
Ваша нищая воровка, старуха, которой никогда не существовало. Your beggar thief, the old woman that never was.
С точки зрения богатства получается, что этих сбережений не существовало. From the point of view of wealth, it is as if those savings did not exist.
Но существовало ли что-нибудь до Большого взрыва? But was there anything before the Big Bang?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!