Sentence examples of "схватил" in Russian with translation "catch"

<>
Полицейский схватил его за руку. The policeman caught him by the arm.
Мальчик схватил собаку за хвост. The boy caught the dog by the tail.
Он схватил меня за плечи и прогнул назад. It caught my shoulders and was cambered.
Наконец схватил, застегнул на нём наручники, бросил его на эту машину. Finally catch him, cuff him, throw him up against that car.
Она схватила меня за руку. She caught me by the arm.
Все, кто пришли, были схвачены. As many men as came were caught.
Спустя два дня нас схватили нацисты. The Nazis caught us two days later.
Если мы убежим вместе, нас схватят. They'll catch us if we run away together.
Возможно, фриц Вегнер, схватили его в городе. Caught a kraut named Wegner, hiding in town.
А она схватила меня и вывела из равновесия. And she caught me in a lock and threw me off balance.
У него было много красных камелий, когда его схватили! He had a lot of red camellias when he was caught!
Я пытался схватить его, но он повалил меня на землю. I tried to catch him, but he threw me on the ground.
Вот схвачу кого-нибудь, и ему уж точно не вырваться. When I catch something, it knows it can't get away.
Почему же вы тогда не схватили его Пайн Блафф, Арканзас, или Монро, Луизиана? Then why did you not catch him at, Pine Bluff Arkansas or Monroe Louisiana?
Потому что если бы Алан напал на нее с ножом, а она схватила бы его, то ему надрали бы задницу. Because if Alan snuck up on this woman with a knife and she caught him, she'd kick his ass.
Так что, когда он снова показался на радарах, ваши ребята надеялись схватить его прежде, чем он продаст что-то, что своровал. So, he showed up on your radar again, and you guys hoped to catch him before he sold whatever he stole.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок. Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags.
В отличие от дел, связанных с распространением опасных наркотиков, в данном случае, например, не существует какого-то явно незаконного товара, такого, как наркотики, позволяющего схватить преступников с поличным. Unlike dangerous drugs cases, for example, there is no obviously unlawful commodity, like the drugs themselves, which the criminals can be caught in possession of.
Розенбаум, называвший себя «подборщиков пар», о чем свидетельствуют записи перехваченных разговоров, был схвачен при попытке организовать в частном порядке продажу почки за 160000 долларов от донора в Израиле действовавшему под прикрытием агенту ФБР. Rosenbaum, a self-styled “matchmaker” as he described himself in taped conversations, was caught trying to arrange the private sale of a kidney from a donor in Israel to an undercover FBI agent for $160,000 (£100,000).
В 2006 году 20-летняя женщина, мать которой- израильская арабка из Кфар-Касема, а ее отец- палестинец, была схвачена всего лишь за 12 минут до того, как она должна была взорвать себя в ресторане в Израиле с помощью бомбы, которая предыдущей ночью хранилась в доме родственника в Кфар-Касеме. In 2006, a twenty-year old woman, whose mother is an Israeli-Arab from Kafar Qasem and her father is Palestinian, was caught- merely 12 minutes before exploding herself in a restaurant in Israel- using a bomb which was stored during the night before in the home of a relative in Kfar Qasem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!