Verwendungsbeispiele von "схемами" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вы не будете заниматься незаконным сетевым маркетингом в Facebook, например, схемами финансовых пирамид. You will not engage in unlawful multi-level marketing, such as a pyramid scheme, on Facebook.
Уточняет и документирует форматы расширяемого языка разметки (язык XML), предназначенные для описания структуры и данных (сопровождаемые файлом со схемами и примерами в языке XML) Specifies and documents the Extensible Markup Language (XML) formats for describing structure and data (accompanied by a file with XML schemas and samples)
Чертежи гидравлических машин и метеорологические карты пестрят стрелками, символами и мудреными схемами. Plans of hydraulic machinery and maps of weather-forecasting flicker with arrows, symbols and agitated diagrams.
включающие тонкопленочные СКВИДы с минимальным характерным размером менее 2 мкм и с соответствующими схемами соединения входа и выхода; Incorporating thin-film SQUIDS with a minimum feature size of less than 2 μm and with associated input and output coupling circuits;
Коварная и беспорядочная тактика в переговорах, в сочетании с секретными схемами подготовиться – в рамках «плана Б» – для выхода из еврозоны, настолько подорвало доверие к этому правительству, что даже Пол Кругман признал: «Возможно, я переоценил компетенцию греческого правительства». Devious and erratic negotiating tactics, coupled with secret schemes to prepare – as part of a “Plan B” – for an exit from the euro, undermined the government’s trustworthiness, leading even Paul Krugman to admit: “I may have overestimated the competence of the Greek government.”
Коды URI определяются схемами, которые в свою очередь определяют синтаксис, формат и протоколы звонков. URIs are defined in schemes that define a specific syntax and format and the protocols for the call.
Существует также реестр xml.org, который предоставляет разработчикам и органам стандартизации централизованное хранилище для отправки, публикации и обмена XML схемами, словарями и сопутствующими документами. There is also the xml.org registry, which offers a central clearinghouse for developers and standards bodies to submit, publish and exchange XML schemas, vocabularies and related documents.
Но если преобразовать этот документ в формат DOCX, мы сможем использовать новый инструмент для работы со схемами и организационными диаграммами — SmartArt. But if we convert this document to the Docx format, we can start using the new feature for working with diagrams and org charts, called SmartArt.
Но если вы никогда не игрались с батарейкой и лампочкой, и знакомы лишь с электрическими схемами, то вы, возможно, не справились бы с заданием. И в этом - одна из проблем. But if you haven't played with a battery and a bulb, if you've only seen a circuit diagram, you might not be able to do that, and that's one of the problems.
В этой связи мы признаем проблему " иждивенчества " и практические трудности, связанные со схемами управления предложением. In this connection, we recognize the “free-rider” problem and the operational difficulties with supply management schemes.
К числу возможных технических решений можно отнести использование XML, создание серверов со схемами XML, использование имеющегося на рынке программного обеспечения для осуществления операций между предприятиями, такого, как электронные торговые площадки, программное обеспечение интеграции общеорганизационных приложений для управления преобразованием и контролем данных и сертификаты для идентификации в Интернет. Technical opportunities could be the use of XML, setting up XML schemas servers, business to business software availability such as e-marketplaces, enterprise application integration software to manage data transformation and management, and certificates for identification over the Internet.
Теперь своими схемами Visio (в формате VSDX) и подключениями к данным в SharePoint Online или OneDrive для бизнеса можно делиться с коллегами и партнерами, которые смогут просмотреть их в веб-браузере. Now you can share your Visio diagrams (.vsdx) along with data connectivity in SharePoint Online or OneDrive for Business with your colleagues and partners who can view them in a web browser.
В этой связи видные деятели признают проблему «иждивенчества» и практические трудности, связанные со схемами управления предложением. In this connection, the eminent persons recognize the “free-rider” problem and the operational difficulties with supply management schemes.
Многие исследования пытались найти связь между компенсационными схемами банкиров и принятием рисков и не сумели найти этой связи. Much research has tried to establish a connection between bankers’ compensation schemes and risk-taking, but has failed to find one.
Эта статья исследует причины такого исторического отношения и взаимодействие между этими двумя альтернативными схемами для оценки широкого рынка. This article examines the reasons behind this historical relationship, and the relative valuation between these two alternative weighting schemes for the broad market gauge in 2013.
Разница между двумя этими схемами заключается в том, что моя будет обеспечивать мгновенное облегчение для Италии и Испании. The difference between the two schemes is that mine would provide instant relief to Italy and Spain.
Более того, свойственной и часто забываемой проблемой является то, как нужно разделять управление схемами «помощи и торговли» между международными и внутригосударственными учреждениями. Moreover, an intrinsic and often neglected problem is how to divide management of aid-and-trade schemes among international and domestic institutions.
Для успешного конкурирования с используемыми Китаем схемами развития государственного и частного секторов за счет стимулирования экспорта, другие страны Азии в настоящее время проводят аналогичную политику. In order to compete with China's export-boosting public-private schemes, other Asian countries are now pursuing similar policies.
С учетом повышенного числа женщин, занятых на временной работе, с частичной занятостью и по гибкому графику, особое значение имеет охват нетипичных видов занятости схемами социального обеспечения. Of particular importance- given women's over-representation in temporary, part-time and flexible employment- is the integration of atypical work arrangements in social security schemes.
Хорошо функционирующий рынок должен был бы отдавать предпочтение банкам с правильной политикой в отношении финансовых рисков, правильными компенсационными схемами, правильным разделением рисков и поэтому правильным корпоративным управлением. A well-functioning market would produce outcomes that favor banks with the right exposures, the right compensation schemes, the right risk-sharing, and therefore the right corporate governance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!