Sentence examples of "сцена" in Russian

<>
no matches found
Но, Ник, это же сцена сна. But, Nick, it is a dream sequence.
Вы артист и брифинг - это ваша сцена. You are an artiste and brief's your medium.
Что это за сцена из "Человека дождя"? What's with the Rain Man routine?
На него накричали . Это была ужасная сцена. They were yelling at him, they were - it got to be really ugly.
Сцена захватывающая — ошеломляющие размеры звездолетов, потрясающая операторская работа. The shot is impressive — the immensity of the cruisers overwhelming, the cinematography stunning.
Маленькая сцена ревности в духе "Девчонки сходят сума"? A little "Girls Gone Wild" jealousy turned deadly?
Это была импровизированная сцена, а также игривая и язвительная. It was an unscripted moment, both playful and cutting.
Это огромная сцена должна быть проанализирована, если мы хотим ею управлять. This larger pattern needs to be understood if it is to be managed.
Вот в Chasing Amy сцена на качелях, она расписывает ему фистинг. In Chasing Amy, they're sitting on the swings and she's explaining fisting.
Мы смотрим Мулен Руж, и сейчас будет сцена, где Юэн МакГрегор плачет. We're in the middle of watching Moulin Rouge, and so we're getting to the part where Ewan McGregor cries.
Вот сцена, где Пол Ньюмен один, в своем офисе, говорит, "Вот это дело. There's a shot of Paul Newman alone, in his office, saying, "This is the case.
И она принимает ее именно так, как этого стоило ожидать — это очень душераздирающая сцена. She takes it about as expected and it’s pretty heartbreaking.
Разумеется, на данный момент сцена личной встречи президентов Барака Обамы и Аятоллы Али Хаменеи кажется абсурдной. Of course, a face-to-face meeting between President Barack Obama and Ayatollah Ali Khamenei seems absurd to imagine - now.
Даже если мы не знаем, как именно работают чары Мелисандры, эта сцена становится наглядным доказательством ее сверхъестественных способностей. Even if we don’t know exactly how Melisandre’s magic works, this is one of the clearest signs yet of her supernatural abilities.
Эта сцена, о которой поведали мне несколько бывших сотрудников контрразведки США, является одним из многочисленных примеров такого рода необычного поведения. This account, confirmed to me by multiple former U.S. counterintelligence officials, is one example of a spate of such odd behaviors.
Я не проверял, но это стандартно, что их размеры слегка отличаются для того, чтобы их можно было расставить так, чтобы всем была видна сцена. You know, I haven't verified this, but it's the norm that every chair would be a slightly different dimension, because you'd want to space them all out for everybody's sight lines.
Безусловно, сцена, в которой Генрих V проходит по своему лагерю накануне битвы при Азенкуре, стала основополагающим текстом, позволяющим понять взаимоотношения между полководцами и их воинами. Indeed, Henry’s passage through his camp on the day before the Battle of Agincourt has become a foundational text for understanding the relationships between commanders and their men.
В «Железном человеке 2» в начале фильма есть сумасшедшая сцена, в которой Тони Старк впервые встречается с русским ученым Иваном Ванко в роботизированном костюме с электрическими хлыстами. HOLLYWOOD, California — There's a crazy action sequence near the beginning of Iron Man 2 in which Tony Stark first meets Ivan Vanko, a rogue Russian scientist wearing a robotic suit and wielding electrified whips.
Однако на Ближнем Востоке у него есть обширная сцена для ослабления западного влияния и создания собственной власти. И при этом ему не придется идти на риск войны с Западом. In the Middle East, however, Putin has a theater to undermine Western influence, and to create power for himself, without the risk of triggering a war with the West.
Как отметила Аманда Маркотт (Amanda Marcotte) в Slate, изнасилование Сансы было «похоже на казнь Неда и Красную свадьбу: это была тяжелая сцена, представленная как акт войны против семьи Старков». As Amanda Marcotte noted in Slate, Sansa’s rape was “was, like Ned’s execution and the Red Wedding, not treated lightly, but presented as an act of war against the Stark family.”
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.