Sentence examples of "сырьем" in Russian

<>
Страны не ограничиваются тем сырьем, которым располагают. Countries are not limited by the raw materials they have.
Те, кто занимается сырьем, смотрят на акции ... видят слабость и сбивают цены на нефть. Commodities guys look at equities ... and see weakness, bid oil lower.
При этом создается связь между сырьем или номенклатурой и маршрутом. This makes the connection between the raw material or item and the route.
Хотя уран является стратегическим сырьем, неработающий рудник, с точки правительства США, никакой стратегической ценности не представлял. Although uranium is a strategic material, there was nothing strategic about that nonproducing facility from the U.S. government's point of view.
Они снабжают нас продовольствием, водой, сырьем и энергией. They provide us with food, water, raw materials and energy.
Продукты и услуги компании предоставляют клиентам FxPro удобную торговлю основными индексами, сырьем, металлами или отдельными акциями. Other principal products and services provide FxPro’s clients with opportunities to trade on major indices, commodities, metals and individual equities.
Если продукт был сырьем, которое было использовано в производстве готовой номенклатуры, готовая номенклатура также включается. If the product was a raw material that was used in the production of a finished item, the finished item is also included.
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования). The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Можно ли просмотреть историю проблем с номенклатурами или сырьем? Can I investigate whether there is a history of problems with items or raw materials?
Торговля сырьем, как сельскохозяйственным, так и минеральным, имеет огромное значение и для стран-экспортеров, и для стран-импортеров. Trade in primary commodities, both agricultural and mineral, was of vital importance to both exporting and importing countries.
Должны ли ткани тела, подобно нечистотам, собираемым в подкладное судно, считаться отходами и потому служить бесплатным сырьем для производства коммерческой продукции? Is body tissue to be defined as waste, like the material in a hospital bed-pan and thus freely available as raw material for commercial products?
Тем не менее, Луна изобилует сырьем, представляющим потенциальный экономический интерес. However, the Moon does possess abundant raw materials that are of potential economic interest.
Турки экспортировали все — от шелка до драгоценных камней, — а царская Россия в основном торговала сырьем (в том числе, мехами). At the time, the Turks exported everything from silk to precious stones while tsarist Russia sold mainly commodities such as furs.
в настоящее время она является сырьем для развитых экономик с интенсивным оказанием услуг, а также строительным блоком современных социальных и производственных организаций. it is now the raw material of services-intensive advanced economies, and the building block of modern social and productive organizations.
Спустя сто лет мы по прежнему торгуем сырьем, главным образом золотом, лесом и какао. One hundred years later, our trading consists of raw materials, mainly gold, timber and cocoa.
Торговля сырьем, как сельскохозяйственным, так и минеральным, имеет огромное значение как для стран-экспортеров, так и для стран-импортеров. Trade in primary commodities, both agricultural and mineral, was of vital importance to both exporting and importing countries.
Поэтому мы посадили бамбук позже, вдоль каналов для пропуска воды чтобы фильтровать воду, обеспечить сырьем как раз к тому времени, когда в наличии появится древесина. So we plant it later, along the waterways to filter the water, provide the raw products just in time for when the timber becomes available.
АВС желает приобрести краску (являющуюся сырьем и, таким образом, входящую в инвентарные запасы) у продавца А. ABC desires to purchase paint (constituting raw materials and, therefore, inventory) from Vendor A.
Но вначале они сосредоточат внимание на торговле товарами и сырьем, которая дает быстрые дивиденды, и продвигаться вперед будут не спеша. But initially, they will focus on quick-repayment trade in goods and commodities and move at a tepid pace.
Специальный докладчик был проинформирован о том, что, как указала страна-импортер, " премикс " является сырьем для резиновой промышленности и теплоизоляционным наполнителем и как таковой не требует специального разрешения на импорт. The Special Rapporteur was informed that the importing company specified that the premix was raw material for the rubber industry, as well as insulating materials and as such did not require special import permission.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.