<>
no matches found
Развеять дымовую завесу табачных компаний Seeing Through Big Tobacco’s Smokescreen
реклама, стимулирование продажи и спонсорство табачных изделий; Tobacco advertising, promotion and sponsorship;
Это самые суровые в мире условия для оформления упаковок табачных изделий. It is the world's most strict regime for the packaging of tobacco.
Они составляют 71 процент временной рабочей силы на чайных и табачных плантациях. They contribute 71 % to casual labour in the tea and tobacco estate sector.
В 1996 году Трамп предложил американским руководителям табачных компаний построить элитный жилой комплекс в Москве. In 1996, Trump tried to partner with U.S. tobacco executives to build a luxury condominium complex in Moscow.
Сегодня, договор покрывает 90% населения в мире и способствовал значительному снижению продаж для мировых табачных корпораций. Today, the treaty covers 90% of the world’s population and has contributed to a significant decline in sales for global tobacco corporations.
Запрещается реклама табака и табачных изделий, в том числе сигарет, сигар, курительных трубок и папиросной бумаги. Advertising is not permitted for the promotion of tobacco or tobacco-related products, including cigarettes, cigars, tobacco pipes, and rolling papers.
Пачка сигарет Marlboro стоит в России, считающейся одним из самых дешевых табачных рынков в мире, меньше 2,5 доллара. A pack of Marlboro brand cigarettes sells for under $2.50 in Russia, one of the cheapest tobacco retailers around.
Продажа табачных изделий была прекращена в феврале 2009 года не только во Дворце Наций, но и во всех пристройках. The sale of tobacco products ceased in February 2009 in the Palais and all annex buildings.
Точные количества (литры, штуки, килограммы) вышеупомянутых категорий табачных изделий и алкогольных напитков должны указываться в грузовом манифесте книжки МДП. The exact quantities (litres, pieces, kilograms) of the above categories of tobacco and alcohol must be inscribed into the goods manifest of the TIR Carnet.
Например, на многих чайных и табачных плантациях в Малави женщины получают меньше денег за равный, а иногда и за более тяжелый труд. For example, women receive less than men for equal, if not more work in many of Malawi's tea and tobacco estates.
Основными экспортными товарами являются рыба и ракообразные, минеральное топливо, масла и различные виды воска, табак и изделия из табачных заменителей, а также автомобили. Major export commodities are fish and crustaceans, mineral fuels, oils and waxes, tobacco and manufactured tobacco substitutes and automobiles.
Недавние расследования показывают, что ФМИ планировала совещания по глобальным договорам о табачных изделиях, продвигая делегатов и собирая делегации, включающие министров торговли лояльных к промышленности. Recent investigations show that PMI targeted global tobacco treaty meetings, wooing delegates, and stacking delegations with industry-friendly trade ministers.
Реклама блогов или групп, объединяющих людей, которым интересна данная продукция, возможна, если в данных блогах/группах не предполагается продажа табачных изделий и сопутствующих продуктов. Ads promoting blogs or groups that exist to help connect people whose interests are related to these products are allowed as long as the service does not lead to the sale of any tobacco or tobacco-related products.
Одна из таких мер была закреплена в ППГ № 4 от 23 мая 2000 года о табаке, местах, где курение запрещено, и маркировке табачных изделий; One such preventive measure has been ensured by the adoption of GPR No. 4 of 23 May 2000 concerning tobacco, smoke-free areas and the labelling of tobacco products;
Скажем, в мае экспорт продовольствия, напитков и табачных изделий из Европейского Союза в Россию был в два с лишним раза меньше, чем год назад. European Union exports of food, beverages and tobacco to Russia, for example, were down more than 50 percent in May from a year earlier:
Наряду с агрессивным маркетингом табачных изделий они также вели успешную пиар-кампанию, целью которой было создание неопределенности о разрушительных и смертоносных характеристиках своей продукции. While aggressively marketing tobacco products, they also waged a successful public relations campaign designed to create uncertainty about the destructive and lethal characteristics of their products.
Некоторые источники носят специфический характер и используются лишь в одной или нескольких странах, такие, как специальные обследования по отслеживанию конкретной деятельности (например, контрабанды табачных изделий). Some sources were specific and used only in one or a few countries, such as special surveys to capture a particular activity (e.g. smuggling activities such as tobacco).
Когда в 1996 году Трамп пытался построить в Москве дорогие жилые комплексы с помощью финансирования от американских табачных компаний, Россия переживала период очень дикого капитализма. In 1996, when Trump tried to build high-end condominiums in Moscow with financing help from U.S. tobacco companies, Russia was the wild, wild, capitalist West.
В соответствии со статьей 9 вышеуказанного закона запрещается продажа детям алкогольных и табачных изделий, равно как и применение детского труда при их изготовлении и продаже. Article 9 of the Act prohibits the sale to children of alcohol and tobacco products and the employment of children in the manufacture and sale of such products.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how