Sentence examples of "тайный лидер" in Russian

<>
Макс Вижн, он же ICEMAN - тайный лидер cardersMarket. Max Vision, aka ICEMAN - mastermind of cardersMarket.
Мудрый лидер знает, когда слушать. A wise leader knows when to follow.
100 дней президентства: Трамп — ни «тайный агент» России, ни фашист At 100 Days, Trump's No Russian Stooge or Fascist
Лидер партии - известный учёный. The leader of the party is a famous scientist.
«Это тайный клад, получить доступ к которому широкой общественности очень трудно, - сказал он. "These are hidden treasures, and very hard for the general public to get access to," he says.
Тогда лидер Литвы заявила, что если Россия не снимет запрет, правительство страны должно подготовить обращение в ВТО. At that time the leader of Lithuania declared that if Russia does not withdraw the ban, the administration of the country must prepare an address to the WTO.
У турецкого «государства в государстве» есть тайный канал общения с Асадом Turkey’s 'Deep State' Has a Secret Back Channel to Assad
Об этом сообщил лидер объединения "Русские", организатор марша Дмитрий Демушкин. This was reported by the leader of the "Russians" association, march organizer Dmitry Demushkin.
Например, террористическая организация «Исламское государство» (запрещена в РФ) представляет собой не продукт исламистской идеологии или хаоса на Ближнем Востоке, а, как говорят некоторые из пропагандистов, выполняет тайный план «кукловодов». For example, the Islamic State is the product not of Islamist ideology or the turmoil of Middle East, according to some of these propagandists, but the secret plans of this “mastermind.”
Лидер фракции "Единая Россия" Владимир Васильев тут же посоветовал журналистам заключить "хартию" и договориться вести разговоры на эту тему аккуратно, а потом такие же обязательства могут взять на себя и политики. The leader of the fraction "United Russia" Vladimir Vasilyev instantly recommended journalists to conclude a "charter" and agree to conduct conversations on this topic carefully, and then politicians can also undertake the same responsibilities.
Отмечу, что выражение «тайный режим» было метафорически использовано журналом Rolling Stone в статье о Сноудене для описания зазора между мерами, одобряемыми гражданами у избирательных урн, и тайными программами слежки. (The "secret regime" was actually used somewhat metaphorically by Rolling Stone to describe the gap between policies voters endorse at the ballot box and secret surveillance programs.)
Марин ле Пе, лидер крайне правого Национального фронта, выразила презрение к постоянным внутренним конфликтам среди социалистов, сказав, что она не представляет, что новое правительство Валля продержится дольше нескольких месяцев. Marine Le Pen, the far-Right National Front leader, heaped scorn on the Socialists' constant in-fighting by saying she did not see the new Valls government lasting more than just a few months.
Согласно предполагаемому докладу, эти пришельцы создали тайный режим, управляющий сейчас «Соединенными Штатами». According to the supposed FSB report, the Tall Whites had come to establish the "secret regime" currently governing the United States.
Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе. The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.
В августе того года сирийская разведка раскрыла тайный американский заговор с целью свержения правительства в Дамаске, которое, по мнению администрации Эйзенхауэра, опасно сблизилось с Советским Союзом и было готово стать его клиентским государством в самом центре Ближнего Востока. In August of that year, Syrian intelligence uncovered a covert U.S. plot to overthrow a government in Damascus that the Eisenhower administration believed was perilously close to becoming a Soviet client-state in the heart of the Middle East.
Литовский лидер ранее не единожды критиковала действия российских властей. The Lithuanian leader previously repeatedly criticized the actions of Russian authorities.
Очевидно, что единственное, что имеет значение, это некий тайный план насаждения в Боснии «прогресса», для которого не требуется демократический диалог или конституционная законность, а только достаточная диктаторская мощь. The only thing that apparently matters is some secret plan for imposing "progress" on Bosnia that does not require democratic dialogue and constitutional legitimacy, but only sufficient dictatorial force.
Возрождающийся региональный лидер Турция, которая когда-то была ближайшим союзником Израиля среди мусульманских стран, выступила с поддержкой Хамас; ее примеру последовал Катар, одно из богатейших и динамично развивающихся государств Персидского залива. Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states.
Они вообразили, что возник тайный заговор против восстания. They imagined a secret conspiracy against the rebellion.
Роман Сенчин - несомненный лидер в поколении нынешних тридцатилетних и сорокалетних прозаиков. Roman Senchin is an undoubted leader in the generation of present-day thirty-year-old and forty-year-old prose writers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.