Sentence examples of "тактично" in Russian

<>
Он сделал своё замечание очень тактично. He made his suggestion very tactfully.
На Газетной улице сотрудники «Тагильского варианта» стараются выпускать честную газету, но действуют при этом тактично. On Newspaper Street, the staff of Tagil Variant tries to put out an unvarnished paper, tactfully.
Во время того, что мятежники тактично назвали «стратегическое» отступление, правительственные силы захватили важные города на востоке, в том числе и опорные пункты террористов – Славянск, Краматорск, Горловка. In what the rebels have tactfully called a “strategic” retreat, government forces have captured important eastern cities including the rebel strongholds Slaviansk, Kramatorsk, Horlivka.
Несмотря на тщательное наблюдение, многолетние традиции и некоторые дипломатические достижения обеспечивают дружественное сосуществование. Кризисы, когда они происходят со всей своей неизбежностью, разрешаются тактично и с огромной осторожностью. Despite the monitoring, longstanding tradition and a series of diplomatic achievements have ensured an amicable coexistence, with crises – when they inevitably occur – handled tactfully and with great care.
Скажи, ты же был тактичен, скромен и осмотрителен? You were tactful and consolatory, humble?
Учитывая реакцию энсина Джентри, я подумала, что надо быть более тактичной. Given Ensign Gentry's reaction, I thought I'd be a little more tactful.
По ее словам, ее квартиранты — «образованные и тактичные люди с прекрасными детьми», которые очень хотят стать частью общества и почти наверняка будут полезны Германии. She says her tenants are "educated and tactful people with wonderful children" who are eager to integrate and will almost certainly be useful to Germany.
Пока мои "дознаватели" обращались со мной довольно тактично. So far, my interrogators have been keeping things fairly polite.
Я подкатил к нему симпатичный шерстяной клубок, тактично и вежливо. I rolled this cute little ball of yarn over to him all nice and gentle.
Более вероятен другой сценарий: Катар перестанет предоставлять убежище немногим представителям «Мусульманского братства» и «Хамаса» и тактично пообещает скорректировать вещание «Аль-Джазиры», финансируемой этим эмиратом телекомпании, которая вещает на весь регион. In a more likely scenario, Qatar may stop providing sanctuary for a few members of the Muslim Brotherhood and Hamas, and discreetly promise to rein in Al Jazeera, its state-funded television network, which broadcasts throughout the region.
Основным камнем преткновения для мира в деле облегчения страданий в Газе является вопрос о том, как тактично обойти крупнейший блок в Палестинском Законодательном совете – исламистский список Реформ и изменений Исмаила Хании. The major stumbling block for the world in trying to relieve the suffering in Gaza is how to finesse the biggest bloc in the Palestinian Legislative Council, Ismael Hanieh’s Islamist list of Reform and Change.
По частной инициативе Комиссия также развернула рекламную кампанию под лозунгом " Все мы- новозеландцы ", состоявшую из помещенной от имени Комиссии теле- и радиорекламы, в которой тактично критиковались расовые стереотипы, а также газетной и уличной рекламы. Upon a private initiative, the Commission had also launched an advertising campaign entitled “We are all New Zealanders”, which included television and radio commercials in the name of the Commission gently challenging racial stereotypes, as well as newspaper and outdoor advertising.
Президент Дональд Трамп применил военную силу против поддерживаемого Россией суверенного государства, увидев по телевизору умирающих от зарина детей. Он заговорил о наращивании (а не только о совершенствовании) ядерного арсенала, но пока не продемонстрировал способность тактично реагировать в кризисной ситуации. President Donald Trump can still be baited with tweets, has resorted to military force against a sovereign nation backed by Russia after seeing television images of children dying from exposure to sarin gas, has spoken of building a bigger (and not just better) nuclear arsenal, and has not (yet) demonstrated the temperament to respond to a crisis with tact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.