Sentence examples of "талантливых" in Russian

<>
ЕС имеет много очень талантливых, высокообразованных людей. The EU has highly talented, highly educated people.
Согласно выводам «Японской ассоциации новой экономики», которую я помогал основать, если японские компании хотят конкурировать на международном уровне, им нужна будет возможность подбирать сотрудников из более широкого круга талантливых кадров. The Japan Association of New Economy, which I helped to establish, has concluded that if Japanese companies are to compete internationally, they need to be able to recruit from a larger pool of talent.
Много талантливых людей, которые больше не увидят белый свет. There's talented people out there who never see daylight anymore.
В компании, например, выросла плеяда молодых талантливых управляющих, разработана целая группа новых высокорентабельных продуктов или произошли другие столь же благотворные изменения, которые делают внутреннюю стоимость активов относительно других активов вчетверо выше, чем четыре года назад. The company may have developed a host of able new executives, a series of new and highly profitable products, or any number of similar desirable attributes that make the stock intrinsically worth four times as much in relation to the price of other stocks as it was worth four years ago.
Она будет также содействовать привлечению и удержанию талантливых сотрудников. It would also help to attract and retain talented people.
Ориентируясь на конкретную задачу и имея свободу экспериментировать – даже в случае неудачи, которая, как понимают, может быть неизбежной, и это является особенностью процесса исследования – государство имеет намного больше возможностей привлекать особо талантливых людей и заниматься радикальными инновациями. With a mission-oriented approach and the freedom to experiment – with failure understood to be an unavoidable, and even welcome, feature of the learning process – the state is better able to attract top talent and pursue radical innovation.
Джимми Фитц один из самых талантливых медвежатников в этом деле. Jimmy Fitz is one of the most talented safecrackers in the business.
Майкл Хирш (Michael Hirsh), один из самых талантливых комментаторов в области внешней политики, недавно опубликовал в Atlantic весьма провокационную статью, в которой он утверждает, что Митт Ромни (Mitt Romney) во время своей предвыборной кампании вовсе не лгал, заявив, что Россия является для Америки геополитическим врагом номер один и по-настоящему угрожает национальной безопасности США. Michael Hirsh, one of Washington's ablest commentators on foreign affairs, has a provocative piece in the Atlantic arguing that Mitt Romney got a bum rap during the election campaign when he declared that Russia is America's No. 1 geopolitical foe, a clear and present danger to our national security.
Совокупным следствием этой дискриминации становится лишение мира талантливых женщин-учёных. The cumulative effect of this discrimination is to rob the world of talented female scientists.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира. And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world.
иммиграционная политика, привлекающая и удерживающая талантливых людей из-за пределов Америки; an immigration policy that attracts and retains talented people from beyond America's borders;
Один из них – упрощение процедуры получения статуса резидента для талантливых иностранных граждан. One would be to simplify procedures for talented foreign nationals to obtain resident status.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников. Now, it is feared, organized crime will intimidate his less talented successors.
У Сингапура, конечно, огромный запас кадров талантливых и опытных чиновников и министров. Certainly, Singapore’s cadre of talented and experienced officials and ministers is deep.
Призывая талантливых людей работать внутри системы, Партия может предотвратить формирование мощной антиправительственной силы. By urging talented people to work within the system, the Party may prevent a powerful anti-government force from forming.
Стабилизация американского доллара и наша способность ассимилировать талантливых иммигрантов нанесут поражение российскому реваншизму. Stabilizing the U.S. dollar and utilizing our nation’s unmatched ability to assimilate talented immigrants would defeat Russian revanchism.
Некоторые пользовались удобным случаем, видя возможность получить повышение в устранении из состава многих талантливых коллег. Some people responded opportunistically, seeing the way to promotion open as talented colleagues disappeared.
Страны нуждаются в умелых и талантливых людях для генерирования инноваций, составляющих основу долгосрочного экономического роста. Countries need skilled and talented people to generate the innovations that underpin long-term economic growth.
Теперь, мы показали, что можно обратить вспять те силы, которые изгнали наших самых талантливых молодых людей. Now, we have shown that it is possible to reverse the forces that had driven away our most talented young people.
И первый шаг в этом – обеспечить, чтобы в этой борьбе участвовало достаточно талантливых и обученных людей. Here, the first step is ensuring that there are enough talented and trained individuals engaged in the fight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.