Sentence examples of "телевизионный документальный фильм" in Russian

<>
Гейтс, возможно, даже планировал телевизионный документальный фильм о выделении по расовому признаку. Gates might even be planning a television documentary on racial profiling.
телевизионный документальный фильм о геологических науках (Американский геологический институт); TV documentary on Earth sciences (American Geological Institute)
Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм. The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
Их ситуацию только усугубил вышедший недавно на BBC 2 документальный фильм о политике в студенческой среде "Страна чудес: молодые, умные и правые", в котором консерваторов представили эксцентриками и неонацистами. Their situation wasn't helped by a recent BBC Two documentary, Wonderland: Young, Bright and on the Right, about student politics, which portrayed Tories as oddballs and neo-Nazis.
Медиа-атака на 73-летнего Лужкова началась 10 сентября, когда телеканал «НТВ», принадлежащий государственной корпорации «Газпром», показал документальный фильм, обвиняющий мэра во всех грехах — от коррупции до дорожных пробок. A weekend of attacks on Luzhkov, 73, began on Sept. 10, when NTV, owned by state-controlled OAO Gazprom, aired a documentary that blamed him for issues ranging from corruption to traffic jams.
Именно статья в лондонском издании Sunday Times и документальный фильм немецкого телеканала ARD/WDR, где рассказывается о результатах анализа крови пяти тысяч спортсменов за последние десять лет, стали поводом для начала расследования. It was a report by the Sunday Times of London and a documentary by the German broadcaster ARD/WDR, publishing the blood-test results of 5,000 athletes over a decade, that sparked the commission's investigation.
Комментарии Пескова, касающиеся деятельности Международного консорциума журналистских расследований, стали далеко не первым его критическим замечанием в адрес западных журналистов: в январе 2016 года он раскритиковал документальный фильм ВВС, в котором Адам Жубин (Adam Szubin) из Министерства финансов США заявил, что Путин — коррумпированный чиновник и что правительство США уже очень давно об этом знает. Peskov’s statements about the ICIJ follow his criticism of a BBC documentary in January in which U.S. Treasury official Adam Szubin said that Putin was corrupt and that the U.S. government had known about it for many years.
Главным образом речь идет об активисте и адвокате Алексее Навальном, в начале марта выпустившем документальный фильм, в котором он обвинял Медведева в приобретении дорогостоящей недвижимости в России и Италии. Как утверждается в фильме, на это был потрачен 1 миллиард долларов, выведенный близкими к Медведеву предпринимателями через фальшивые благотворительные фонды. Chief among them is Alexei Navalny, an activist lawyer who in early March released a documentary that accused Medvedev of amassing luxurious properties in Russia and Italy with more than $1 billion channeled by business allies to bogus charity funds.
В 2015 году немецкий канал ZDF показал документальный фильм о Путине, в котором упоминается о «досье западной разведки», где якобы собраны доказательства того, что Путин пил и избивал свою жену Людмилу в период службы в КГБ в Восточной Германии. In 2015, the German public-service broadcaster ZDF aired a documentary about Putin that cited a "Western intelligence dossier" that said Putin drank and beat his wife, Ludmila, during his service as a KGB officer in East Germany.
Три месяца назад антикоррупционный фонд Алексея Навального показал снятый им документальный фильм о роскошном образе жизни премьер-министра Дмитрия Медведева. Three months ago, Alexei Navalny's Anti-Corruption Foundation released a documentary it had made about the lavish lifestyle of Prime Minister Dmitri Medvedev.
Первым шагом к разоблачению стал документальный фильм под названием «Тайны о допинге: как Россия делает своих победителей», показанный на немецком телеканале ARD в декабре 2014 года. The first big exposé was a documentary, aired by the German television channel ARD in December 2014, entitled Top Secret Doping: How Russia Makes Its Winners.”
Документальный фильм сразу же привлек внимание огромного количества зрителей, что может стать причиной начала расследования и грозит судебными исками со стороны членов семьи Генпрокурора. The documentary went viral, prompting an investigation and threat of suits by the prosecutor’s family.
В Прибалтике также существует обеспокоенность, что пользующиеся российской поддержкой команды будут продвигать политические интересы России. «Бюджет рижского „Динамо“ на этот сезон составляет 10 миллионов евро, но в Латвии от одних только спонсоров невозможно получить такие деньги; нужен донор, — сказал латвийский кинематографист Сандийс Семеновс, снявший недавно документальный фильм об этом клубе. There are also concerns across the Baltics that Russian-backed teams will be used to promote Russian political interests: “[Latvian team] Dinamo Riga’s budget for the current season is €10 million, but in Latvia it’s impossible to get that kind of money through sponsors alone; you need a donor,” said Sandijs Semjonovs, a Latvian filmmaker who recently made a documentary about Dinamo Riga.
Достигнутые успехи обеспечили ему своего рода славу. Журналисты прокиевского телеканала Hromadske.tv недавно съездили с ним в Донецк, чтобы снять документальный фильм — с драматическим световым оформлением и тревожной музыкой, как в детективном кино. Thanks to his exploits, he’s become something of a celebrity, and the pro-Kyiv television channel Hromadske.tv recently followed him into Donetsk for a documentary film that was shot with the dramatic lighting and suspenseful music of a crime drama.
Этим летом новостной канал Vice News получил неожиданную возможность для проведения съемок внутри ИГИЛ, результатом которых стал пятисерийный документальный фильм о жизни людей под властью этой группировки. This summer, Vice News gained extraordinary access to the Islamic State, producing a five-part video documentary about life under the group’s control.
В 2015 году станция показала документальный фильм Miners Shot Down (Убийство шахтеров), который получил премию «Эмми». In 2015, its documentary Miners Shot Down won an international Emmy.
«Свободу Анджеле», полнометражный документальный фильм, снятый режиссером Шола Линч (Shola Lynch), во многом объясняет, как Анджела Дэвис стала героиней целого поколения. Free Angela, a feature length documentary directed by Shola Lynch, does a fine job in helping to explain how Ms. Davis came to represent so much to so many.
Однако этот документальный фильм вселяет надежду. There is hope in the telling of this story, however.
В 2014 году на телеканале RT вышел документальный фильм, в котором говорилось, что волны этой загадочной «эпидемии» поражают село, начиная с марта 2013 года. Следующая волна охватила село в мае 2013 года, затем в начале 2014-го, а последняя накрыла Калачи совсем недавно — весной 2015 года. According to a documentary produced by RT in 2014, the mysterious “plague” comes in waves: March, 2013; May, 2013, early 2014, May, 2014. And most recently in spring 2015.
С помощью невероятного количества архивных материалов и исторических кинокадров, а также ненавязчивых постановочных реконструкций исторических сцен, режиссеру удалось создать сбалансированный документальный фильм, в котором достаточно подробно освещаются действия как главной героини, так и ее противников, чтобы аудитория смогла самостоятельно сделать выводы относительно достоверности и честности фильма. Supported by a breathtaking amount of archival and historical footage, as well as subtle re-enactments, she has crafted a balanced documentary which presents enough evidence of the actions of both the hero and the opposition, to allow the audience to make it’s own judgement as to its veracity and fairness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.