Sentence examples of "телекоммуникации" in Russian with translation "telecommunication"

<>
Translations: all375 telecommunication336 telecom34 other translations5
Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру. New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world.
Ведутся работы по капитальному ремонту пути и модернизации систем сигнализации и телекоммуникации. Major track repairs and modernization of the signalling and telecommunications systems are under way.
Фирма специализируется в вопросах нефтяной и газодобывающей промышленности, телекоммуникации, авиации, арбитраже и вопросах несостоятельности. The firm is a specialist in Oil and Gas, Telecommunication, Aviation, Arbitration and Insolvency practice.
В 1900 году мир не имел свободного доступа к электричеству, автомобилям и авиации или телекоммуникации. In 1900, the world did not have ready access to electricity, automobiles and aviation, or telecommunications.
A/56/164 — Достижения в сфере информатизации и телекоммуникации в контексте международной безопасности — доклад Генерального секретаря A/56/164 — Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security — report of the Secretary-General
Информатизация и телекоммуникации являются важной составляющей жизни современного общества, которое в значительной степени полагается на них. Information and telecommunications are an essential part of modern societies, which depend on them to a large extent.
содействие осуществлению проектов создания инфраструктуры Сообщества в следующих сферах: автомобильный, морской и воздушный транспорт, телекоммуникации и энергетика. Promotion of Community infrastructure projects in the areas of road, maritime and air transport, telecommunications and energy.
Крупнейшим компонентом космической промышленности Норвегии являются телекоммуникации, на долю которых приходится две трети ежегодного оборота в этой промышленности. Telecommunications is the largest part of the space sector in Norway, generating two-thirds of the sector's annual turnover.
Нередко мигранты являются также основными пользователями различных видов транспорта, путешествуя в страну назначения и обратно, и средств телекоммуникации. Expatriates are also often the major users of transport to and from the country of destination and of telecommunications services.
В 1950-е годы были успешно национализированы сталелитейная и горнодобывающая отрасли, а также водные ресурсы, телекоммуникации и электроэнергетика. In the 1950s, steel, mining, water, telecommunications and electricity generation were effectively nationalized.
Значительную долю в частном секторе экономики региона занимают такие отрасли, как строительство, банкинг, телекоммуникации, туризм и традиционное производство. Construction, banking, telecommunications, tourism, and traditional manufacturing represent a significant share of the region's private-sector economy.
Косвенные расходы связаны с оперативными расходами по таким статьям, как аренда, телекоммуникации, принадлежности и материалы, оборудование и мебель. Indirect costs refer, inter alia, to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies, materials, equipment and furniture.
Как это было с компьютерами и современными средствами телекоммуникации, большинство людей в развитых странах вскоре смогут себе это позволить. Like computers and advanced telecommunications, it could become affordable to the majority in developed countries.
В то же время современные телекоммуникации позволяют внешним поставщикам поставлять свою продукцию компаниям напрямую по каналам их информационных систем. At the same time, modern telecommunications allow external suppliers to deliver their products directly to the firms'information systems.
Для национальных счетов Нидерландов рассчитываются ИЦП следующих видов услуг: инжиниринг, аренда автомобилей, грузовые автотранспортные перевозки (включая курьерские услуги) и телекоммуникации. PPI for services for the following industries are delivered to the Dutch national accounts: Engineering, car leasing, freight transport by road (including courier services) and telecommunication.
Диверсификация требует инвестиций в будущее, в виде образования и хорошо развитой инфраструктуры, включая телекоммуникации, энергетику, дороги, железнодорожные пути и воду. Diversification requires investment in the future, in the form of education and well-developed infrastructure, including telecommunications, power, roads, rail, and water.
Косвенные расходы связаны с операционными расходами, такими как аренда помещений, телекоммуникации, поставки и материалы, оборудование и мебель и т.д. Indirect costs refer to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies and materials, equipment and furniture, etc.
Но этот барьер может вскоре исчезнуть, по мере того как Skype становится одной из самых популярных в мире форм телекоммуникации. But that barrier could eventually vanish as Skype becomes one of the world’s most popular forms of telecommunication.
Государства-члены признали ведущую роль инфраструктурных услуг, включая телекоммуникации, транспорт, энергетику и финансовые услуги, в поддержке экономического развития и торговли. Member states had recognized the driving role that infrastructure services- including telecommunications, transport, energy and financial services- played in supporting economic development and trade.
А кроме ракет, есть ещё множество систем — электросети, телекоммуникации, ПВО — в которых, возможно, уже поселилось потомство Stuxnet, или вскоре поселится. Beyond missiles there are a whole range of systems — the electrical grid, telecommunications, air defense — that the offspring of Stuxnet may already be populating or soon could be.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.