Beispiele für die Verwendung von "телемедициной" im Russischen
Übersetzungen:
alle87
telemedicine87
В Африке различные НКО, например «Врачи без границ», пользуются телемедициной, чтобы связать пациентов, которых трудно вылечить, со специалистами в отдалённых странах.
And across Africa, NGOs like Doctors Without Borders use telemedicine to connect difficult-to-treat patients to specialists in distant countries.
Несколько лет назад я стал свидетелем его экспериментов с телемедициной в сельской местности, особенно в индийских штатах Карнатака и Западный Бенгал.
Some years ago, I witnessed his early experiments with rural telemedicine, especially in the Indian states of Karnataka and West Bengal.
В 1997 году был создан Телемедицинский центр при Пекинском госпитале, основной задачей которого является телеконсультирование, дистанционное преподавание и обучение и проведение связанной с телемедициной работы.
Established in 1997, the Beijing Hospital Telemedicine Centre was mainly responsible for remote consultations, distance teaching and learning and telemedicine-related work.
Подкомитет отметил расширение сферы применения телемедицины в здравоохранении и обеспечиваемые телемедициной выгоды для целей эпидемиологии, телехирургии, внестационарных радиологических услуг, кардиоконтроля, медицинских консультаций и заключений специалистов, лечения в исправительных учреждениях и телеобразования в медицине, а также терапевтического просвещения.
The Subcommittee noted the broader applications of telemedicine in health care and their benefits for epidemiology, tele-surgery, off-site radiology services, cardiac monitoring, medical consultations and specialist referrals, correctional care and tele-education in medicine, as well as therapeutic education.
Подкомитет отметил расширение сферы применения телемедицины в здравоохранении и обеспечиваемые телемедициной выгоды для целей эпидемиологии, телехирургии, дистанционных радиологических услуг, кардиального мониторинга, медицинских консультаций и заключений специалистов, лечения в исправительных учреждениях и телеобразования в медицине, а также терапевтического просвещения.
The Subcommittee noted the broader applications of telemedicine in health care and their benefits for epidemiology, tele-surgery, offsite radiology services, cardiac monitoring, medical consultations and specialist referrals, correctional care and tele-education in medicine, as well as therapeutic education.
Жители Ганы должны гордиться программой телемедицины, которую они создали.
Ghanaians should be proud of the telemedicine program they have built.
В любой программе телемедицины критически важно сотрудничество между разными секторами.
For any telemedicine program, multisector collaboration is crucial.
Приложения телемедицины позволят врачам лечить пациентов, которые находятся за сотни километров.
Telemedicine applications will allow physicians to treat patients who are hundreds of miles away.
В развитых странах телемедицина тоже революционно меняет характер взаимодействия пациентов с медицинскими работниками.
In developed countries, too, telemedicine is revolutionizing how patients interact with medical professionals.
Благодаря развитию телемедицины появилась возможность консультации гинекологических больных, беременных, рожениц и новорожденных с областными специалистами.
Thanks to development of telemedicine, the capability has emerged for consultation of gynecological patients, pregnant women, birthing mothers and newborns with specialists from the regional center.
Разработка и применение учебного модуля для использования спутниковой связи в области дистанционного обучения, телемедицины и телездравоохранения
Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and tele-health applications
Телемедицина, в частности, может иметь важное значение для обеспечения медицинских консультаций в удаленных районах, отрезанных от наземных сетей.
In particular, telemedicine could be of great importance in providing medical expertise to remote locations not connected to the terrestrial network.
разработка и осуществление учебного модуля по вопросам использования спутниковой связи в области дистанционного обучения, телемедицины и охраны здоровья;
Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and telehealth applications;
разработка и применение учебного модуля по вопросам использования спутниковой связи в области дистанционного обучения, телемедицины и охраны здоровья;
Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and tele-health applications;
разработка и реализация учебного модуля по вопросам использования спутниковой связи в области дистанционного обучения, телемедицины и охраны здоровья;
Development and implementation of a training module on the use of satellite communications for distance education, telemedicine and telehealth applications;
Среди услуг цифровой связи, которые следует предусмотреть в этих областях, первое место по-прежнему занимают услуги телездоровья и телемедицины.
Among the digital services to be provided in such areas, tele-health and telemedicine applications remain among the highest priorities.
следует подготовить исследование для изучения различных вариантов спутниковых услуг в области телемедицины и соответствующих учебных видах их прикладного применения;
A survey should be made of the various options that satellite services can provide in the field of telemedicine and related educational applications;
Возможным решением является модель сельских больниц, оснащенных средствами телемедицины и медицинской информатики на основе интегрированных платформ с открытым исходным кодом.
A model of a rural clinic incorporating telemedicine and medical informatics, with integrated open source platforms, offers a possible solution.
В 2016 году, воодушевившись похожими историями, Служба здравоохранения Ганы приступила к расширению доступа к услугам телемедицины в других частях страны.
Buoyed by similar stories, in 2016, the Ghana Health Service began expanding telemedicine access to other parts of the country.
Есть и другие проекты, например, телемедицина – предоставление клинических медицинских консультаций по мобильному телефону. Для многих беженцев подобные проекты стали настоящим спасением.
Other initiatives, such as telemedicine, in which clinical medical advice is delivered through mobile phones, have become a lifeline for many communities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung