Sentence examples of "темпами" in Russian with translation "rate"

Такими темпами я скоро перейду на нутрию. At this rate I'll be reduced to wearing nutria.
Обе быстрыми темпами развертывают современные системы вооружений. Both are fielding advanced capabilities at a rapid rate.
Конечно, не все азиатские страны стареют одинаковыми темпами. To be sure, not all Asian countries are aging at the same rate.
Такими темпами, паралич доберётся до лёгких за несколько дней. At this rate, it'll be up to her lungs in a matter of days.
так это происходит с поразительными темпами в Китае и Индии. it is doing so at a prodigious rate in China and India.
Вентиляция помогает, но такими темпами, её время практически на исходе. Ventilator's helping, but at this rate, her time's basically up.
Такими темпами ее Резервный фонд опустеет уже до конца года. At this rate, its reserve fund will be emptied before the end of the year.
Ее экономика росла рекордными годовыми темпами в размере 8,5%. Its economy was growing at a record 8.5% annual rate.
Текущий счет экономики является разницей между темпами роста инвестиций и сбережений. An economy’s current account is the difference between its investment rate and its savings rate.
Но тогда связь между денежной базой и темпами инфляции была разорвана. But then the link between the monetary base and the rate of inflation was severed.
Развиваться она будет примерно теми же темпами, что и национальная экономика. It will only progress at about the same rate as the national economy does.
В-третьих, государственные расходы в этих странах увеличивались удивительно быстрыми темпами. Third, government spending in those nations grew at remarkably high rates.
Такими темпами размер мировой экономики увеличился бы вдвое через 14 лет. At that rate, the world economy would double in size in 14 years.
А чтобы сажать людей нынешними темпами, нужны деньги, которых у штатов нет. Imprisoning people at the rate we have been costs money that the states don’t have.
Капитан Спиди падает с обрыва, объясняя скорость темпами изменения положения во времени. Captain Speedy falling off the cliff, explaining velocity is the rate of change of displacement with time.
Она за последние пять лет росла темпами гораздо большими, чем мы планировали. Over the past five years it’s grown at a much higher rate than we planned.
Экономика во всей еврозоны растёт внушительными темпами, хотя и не поражающими воображение. The entire eurozone economy is growing at respectable, albeit unspectacular, rates.
какой уровень процентных ставок можно будет примирить с разумными темпами экономического роста? what level of interest rates can be reconciled with reasonable growth?
Многие комментаторы считают значительные различия между темпами роста стран-членов еврозоны признаком неудачи. Many commentators cite the wide disparities between euro-zone members' growth rates as a sign of failure.
Дефицит бюджета и внешний долг государства увеличивались угрожающими темпами и достигли критического уровня. The budget deficit and total national debt grew at threatening rate and reached critical level.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.