Sentence examples of "тенденций" in Russian

<>
Сейчас работает два набора тенденций. Two sets of trends are at work.
Никто также не хочет стать свидетелем появления серьёзных антидемократических тенденций. No one would want Mexico to add to that total, or to witness the emergence of serious anti-democratic tendencies.
Однако история может закладывать основы для самых разных тенденций. But history sets many stages.
Разумеется, из этих тенденций есть исключения. Of course, there are exceptions to this trend.
Гилбрет довольно обоснованно указывает на ряд политических тенденций в Грузии. Gilbreath makes some good points about political tendencies in Georgia.
Программа ОЭСР по прогнозированию будущих международных тенденций (ПМТ) была создана в 1990 году для проведения обзора перспектив экономического и социального развития, подготовки материалов и выполнения функций форума с целью оказания помощи директивным органам в разработке политических программ и определении стратегий решения стоящих задач в долгосрочной перспективе. The OECD's International Futures Programme was set up in 1990 to perform economic and social horizon scanning and to prepare material and act as a forum to aid decision makers in setting policy agendas and mapping strategies to deal with challenges over the longer term.
Для поддержки этих тенденций создаются новые институты. New institutions are forming to support these trends.
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса. While there was a business cycle, no perceptible tendency toward chronic demand weakness appeared.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно. It is therefore dangerous to extrapolate from short-term trends.
В результате этих тенденций наблюдается высокая концентрация кредитов в руках нескольких крупных заемщиков. As a result of both tendencies, there is a high concentration of credits on a few large borrowers.
прогнозирование тенденций развития транспорта с использованием современной методологии; forecasting the transport development trends following up-to-date methods;
Благодаря пониманию наших общих племенных тенденций мы можем помочь друг другу стать лучше. By understanding our shared tribal tendencies, we can help lead each other to become better individuals.
Долгосрочные прогнозы на основании краткосрочных тенденций часто бывают ошибочными. Long-term projections based on short-term trends have often been mistaken.
Страховые компании очень медленно и с большими сложностями отлучают публику от таких тенденций. Insurance companies have faced a slow and difficult process in weaning the public from these tendencies.
Излишне пессимистическая оценка тенденций может быть вызвана также неопределённостью. Uncertainty, too, can fuel a more pessimistic assessment of trends.
Однако империя Карла Великого стала жертвой деструктивных тенденций практически сразу после своего формального образования. But the Carolingian Empire succumbed to its fissiparous tendencies almost as soon as it had been formally established.
Конечно, отказ от поддержания подобных тенденций имеет противоположный эффект. Of course, failure to support these trends has the opposite effect.
Одна из тенденций – абсурдная, но достаточно распространенная – это склонность считать угробленные средства вложением капитала. One is the tendency — irrational but common — to treat sunk costs as an investment.
Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций. Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends.
Однако признаки авторитарных тенденций в правлении Малики сводятся не только к действиям против суннитского меньшинства. But signs of Maliki's authoritarian tendencies are not confined to actions directed against the Sunni minority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.