Sentence examples of "теплым" in Russian

<>
Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года. The discovery took place on a warm August day in 1896.
Вам это знакомо: долго стоять под теплым душем - нельзя. You know, you're not supposed to take long, warm showers.
Воздух был свежим, с легким теплым оттенком коричневого сахара. The air was crisp with a hint of warm brown sugar.
Убедись, что он принимает их с теплым козьим молоком. Make sure he takes them with some nice, warm goat milk.
Как кто-то может быть теплым, сухим и липкий одновременно? How can somebody be warm, dry and clammy at the same time?
Расширитель должен быть теплым, и рассказывай пациентам, что ты будешь делать. Keep The Speculum Warm And Tell The Patients Exactly What You're Doing Before You Do It.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье. Hereditary power did not necessarily make for warm and open family relations.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным. And the phosphor is excited by the blue and makes the light white and warm and pleasant.
И вообще, в коридоре прохладно, а купе внезапно показалось теплым и уютным. All at once, 'the vestibule was chilly and his own compartment' suddenly seemed inviting and warm.
Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром. Investors, who viewed Greenspan as a warm security blanket, now lavish him with fat six-figure speaking fees.
Что ж, похоже я вступлю во взрослую жизнь с теплым чаем и имбирным элем. Well, looks like I'll be ushering in adulthood With warm tea and flat ginger ale.
Теперь вот один из минусов работы лексикографа: люди обычно не представляют словарь теплым, мягким и пушистым. Now, one of the non-perks of being a lexicographer is that people don't usually have a kind of warm, fuzzy, snuggly image of the dictionary.
Коснитесь Тепло, чтобы сместить цветовую палитру фото к более теплым оранжевым тонам или более холодным синим тонам. Tap Warmth to shift the colors of your photo towards warmer orange tones or cooler blue tones.
Если нынешняя политика США по отношению к Китаю предположительно является сдерживанием в стиле холодной войны, то это сдерживание кажется необычно теплым. If current US policy towards China is supposed to be Cold War-style containment, it seems unusually warm.
Хотя Украина с ее более теплым климатом выигрывает от глобального потепления меньше, чем Россия, она по-прежнему обладает огромным неиспользованным ресурсом. While warmer Ukraine benefits less than Russia from climate change, it still has that huge unused resource.
Она находится в южной части Европы вдоль побережья Средиземного моря, и поэтому ее климат характеризуется теплым летом и мягкой и влажной зимой. Situated in the southern part of Europe on the shores of the Mediterranean, its climate is characterized by a warm summer, and a mild and humid winter.
Десять самых теплых лет на памяти человечества имели место с начала 1990-х годов, и 2005 год, похоже, является самым теплым из них. The 10 warmest years on record have all occurred since 1990, and 2005 is likely to be the warmest ever.
Вместе с тем конструктивные особенности этих секций могут влиять на поведение свиней, хотя, как сообщается, в регионах с теплым климатом этого может оказаться недостаточным. However, the pen design can influence the behaviour of the pigs, although it is reported that in regions with a warm climate this might not be sufficient.
Новый воздух становится теплым и влажным, так что когда теплый воздух поднимается вверх, соседние воздушные массы закручиваются и занимают его место, что дает нам. The new air becomes warm and moist, so while the warm air continues to rise, the surrounding air has to swirl in and take its place, which gives you.
Уважаемые делегаты, в заключение я хочу выразить признательность всем коллегам, которые оказали мне теплым прием и поделились со мной своим опытом в этих вопросах. Distinguished delegates, in conclusion, I wish to express my appreciation to all those colleagues who extended their warm welcome to me and shared with me their experience in these matters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.