Sentence examples of "теплых" in Russian

<>
В каких-нибудь приятных, теплых простынях. In some nice, warm sheets.
Эти цветы растут в теплых странах. These flowers grow in warm countries.
Как сон о теплых, липких вещах. Like a dream about warm, sticky things.
И я не большой поклонник теплых сенитиментальных чувств, And I'm not really one for the warm, fuzzy feeling.
Однако метод работы Путина заключается в поддержании теплых отношений со всеми. But Putin's method is to maintain warm relations with everyone.
Тор, принеси мне теплых одеял, акушерский набор, и обогреватель для младенцев быстро. Thor, get me some warm blankets, an OB kit, and an infant warmer now.
Но вы можете получить столько горячих обедов и теплых плащей сколько вам нужно. But you're welcome to as many hot meals and warm cots as you need.
Что важнее, есть множество прецедентов для теплых отношений между Соединенными Штатами и Россией. More to the point, there is plenty of precedent for warm relations between the United States and Russia.
По своему возвращению в США Келли восторженно рассказывала о «теплых» и «доверительных» манерах Путина. Upon her return to the United States, Kelly was thrilled to report about Putin being “warm” and “personable.”
В действительности, ограничение политической роли армии, безусловно, будет фундаментальным условием сохранения теплых отношений Египта с Западом. Indeed, limiting the army’s political role will certainly be a fundamental condition for maintaining Egypt’s warm relations with the West.
Более того, администрация должна отказаться от широко рекламируемой видимости теплых взаимоотношений между Вашингтоном и Эр-Риядом. Moreover, the administration should drop the well-publicized pretense of a warm friendship between Washington and Riyadh.
Экосистемы укрепляются, поскольку многие виды кораллов и планктона эволюционируют, чтобы выжить в более теплых и кислотных водах. Ecosystems are becoming stronger, with many corals and plankton evolving to survive in warmer, more acidic water.
Ссоры с Россией никогда не приводили к установлению более теплых отношений между двумя странами – не произойдет этого и сейчас. Scolding Russia has never resulted in warmer relations between the two countries; it is certainly not going to do so now.
В заявлении Всемирной метеорологической организации отмечают: вероятно, нынешний год может быть одним из трех самых теплых лет в истории. While the global average surface temperature won’t match what we saw in 2016, it is now very likely that it will be one of the three warmest years on record, according to a statement issued by the World Meteorological Organization.
Кроме того, сегодняшние «теплые политические отношения, холодные экономические отношения», являются обратной стороной «холодных политических отношений и теплых экономических отношений», проводимых Коидзуми. Moreover, today’s “warm politics, cool economics” trend is the reverse of the “cold politics, warm economics” pattern under Koizumi.
Были обнаружены остатки пальмовых деревьев, папоротников и других растений, характерных для теплых влажных равнинных лесов, подобных тем, что растут на Мадагаскаре. There was evidence of palms, ferns and other trees typical of warm, lowland rainforests like that of Madagascar.
Помогла также и высокая температура воды в Мексиканском заливе, потому что восстановление в теплых водах происходит намного быстрее, чем в холодных. The high temperatures of the Gulf of Mexico helped, as recovery proceeds much faster in warm waters than in cold.
Десять самых теплых лет на памяти человечества имели место с начала 1990-х годов, и 2005 год, похоже, является самым теплым из них. The 10 warmest years on record have all occurred since 1990, and 2005 is likely to be the warmest ever.
Однако эсминцы типа 45 страдают от проблем с двигателями, которые выходят из строя, когда судно оказывается в теплых водах, к примеру, в Персидском заливе. However, the Type 45 has also suffered from engines that break down when the destroyers sail into warm waters such as the Persian Gulf.
По закону, вступившему в силу 1 января, выделяется один миллиард рублей (228 миллионов долларов) бюджетных средств для покупки недвижимости в более теплых климатических зонах. A law that came into effect Jan. 1 allocates 7 billion rubles ($228 million) in subsidies for buying property in a warmer climate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.