Sentence examples of "террористической ячейки" in Russian

<>
Г-н Хьюз сказал, что Патек должен разделить участь трех других членов террористической ячейки "Джемаа Исламия", ответственной за кровавую бойню, - Амрози, Мухласа и Имама Самудры, которые были казнены четыре года назад. Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago.
Российское государственное телевидение сообщило, что подозреваемые являются членами террористической ячейки «Исламского государства» (запрещенная в России организация — прим. пер.), которая намеревалась использовать в ходе этой операции террористов-смертников. Russian state television reported that the suspects were part of an Islamic State terrorist cell that intended to use suicide bombs in the operation.
Потому что, есть большая вероятность, что он по-прежнему является активным членом террористической ячейки, и, по крайней мере, он укрывает потенциально опасных подозреваемых. Because there's a strong possibility he's still an active member of a terrorist cell, and at the very least, he's been harboring a potentially dangerous person of interest.
Российское телевидение сообщило о захвате предполагаемых членов террористической ячейки так, как оно обычно это делает, сопроводив репортажи видеозаписью захвата и признаний подозреваемых. Russian state television reported the capture of the alleged cell members as it often does in takedowns of terrorist suspects, with a video that shows agents in action and an on-camera confession.
Верховный суд Баварии приговорил руководителя ячейки и семь участников и сторонников этой правоэкстремистской террористической организации к лишению свободы на срок от одного года и четырех месяцев до семи лет. The Supreme Court of Bavaria sentenced the ringleader and seven members and supporters of this right-wing extremist terrorist organisation to prison terms of between one year and four months and seven years.
В вынесенном 7 марта 2005 года приговоре Бранденбургский высший региональный суд приговорил руководителя ячейки и девятерых ее членов, являющихся несовершеннолетними, к тюремному заключению сроком от восьми месяцев до четырех с половиной лет за создание террористической организации. In its judgement of 7 March 2005, Brandenburg Higher Regional Court sentenced one person for being the ringleader of a terrorist organisation and a further nine people for founding a terrorist organisation to juvenile sentences of between eight months and four years and six months.
Германия будет поставлять оружие в Ирак для противодействия боевикам из террористической группировки "Исламское государство", сообщает 31 августа ИТАР-ТАСС со ссылкой на решение, принятое по итогам заседания представителей правительства ФРГ во главе с канцлером Ангелой Меркель. Germany will supply the weapons to Iraq as a countermeasure against militants from the Islamic State terrorist group, ITAR-TASS reported on August 31, with reference to a decision taken following a meeting of members of the German government headed by Chancellor Angela Merkel.
У нас есть депозитные ячейки. We have safety deposit boxes.
Такой всплеск террористической активности произошел как раз в тот момент, когда европейские страны, в том числе Италия, по слухам, обдумывали возможность снятия санкций против России. This increase in terrorist activity took place at the same time as some European countries, including Italy, were reportedly hesitating over continuing sanctions against Russia.
Этой зимой в окнах построенного на русские деньги квартала небоскребов на Манхэттене свет не горел. Зачем, это же не дома, а сейфовые ячейки. The Manhattan tower blocks built with Russian money remain dark this winter; they’re safe-deposit boxes, not homes.
Перемирие было сорвано, но российские заявления об этой договоренности, а также информация о прибытии российских войск в данный район противоречат позиции Анкары, которая давно уже заявляет, что имеет право наносить удары по YPG, поскольку считает ее террористической организацией. The ceasefire has not held, but the Russian framing of the arrangement — and concurrent announcement of forces in the area — is at odds with Ankara’s long-standing portrayal that it has the right to target the YPG because Turkey lists them as a terrorist group.
Эти ячейки будут объединяться на основе тех правил поведения, согласно которым верность и преданность превыше всего. These cells will be bound together by codes of conduct that put loyalty above all else.
Отмывание денег обеспечивает возможность движения незаконных средств, полученных преступным путем, и делает их потенциально доступными для террористической деятельности. Money laundering enables movement of illicit funds from criminal activities and makes them potentially available for terrorist activity.
Очередным доказательством того, что ИГИЛ может пойти по стопам «Аль-Каиды», служит сделанное во вторник заявление властей Испании о разоблачении ячейки ИГ, причастной к подготовке теракта в испанской столице. In another sign the Islamic State may be following in the footsteps of al Qaeda, authorities in Spain said Tuesday they had broken up an ISIS cell linked plotting to launch an attack in the capital.
Reliantco Investments Limited Inc. обязуется оказывать содействие правительствам в борьбе с угрозой «отмывания» денег и финансирования террористической деятельности во всем мире. Reliantco Investments Limited Inc. is committed to assisting governments to combat the threat of money laundering and the financing of terrorist activities around the world.
Проблема, конечно же, состоит в том, что растет число фактов, указывающих на то, что по всей Европе в районах подобных Моленбеку, действуют небольшие отдельные ячейки. The problem, of course, is that there’s growing evidence of small, compartmentalized jihadist cells operating in places like Molenbeek across the European continent.
Чтобы минимизировать риск «отмывания» денег и финансирования террористической деятельности, Reliantco Investments Limited Inc. никогда не принимает наличных денежных средств и ни при каких условиях не выдает наличных денег. In order to minimize the risk of money laundering and financing terrorist activities, Reliantco Investments Limited Inc. neither accepts cash deposits nor disburses cash under any circumstances.
Органы безопасности Саудовской Аравии этой осенью разоблачили новые ячейки «Аль-Каиды» в Джидде и Эр-Рияде. Saudi security officials this fall broke up new al-Qaeda cells in Jeddah and Riyadh.
В самой России насчитывается порядка 20 миллионов мусульманского населения, что составляет около 15% населения страны. Россия сталкивается с террористической угрозой в основном в мусульманских районах Северного Кавказа. Russia, which has 20 million Muslim citizens, or about 15 percent of its population, faces a terrorist threat in its mainly Muslim North Caucasus.
Среди прочего, она, например, старается, чтобы в частных фирмах действовали партийные ячейки. It has worked to ensure, for example, that party cells are established in private firms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.