OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Лёгкого технического решения здесь, конечно, нет. There is certainly no easy technological solution.
роли сил безопасности и технического совершенства репрессивных возможностей государства. the role of security forces and the technological sophistication of the state's repressive capacity.
Владельцы капитала, также получают значительные выгоды от технического прогресса. Capital owners also reap major benefits from technological progress.
Помимо всех впечатляющих обещаний технического прогресса, их возможные опасения оправданы. For all the awe-inspiring promises of technological advance, theirs is an apt concern.
Он был похож на машину времени, которая сокращает вековое расстояние технического прогресса. It felt like the elevator was a time machine shortcutting about a century of technological progress.
Во-первых, я не разделяю оценку, данную Гордоном перспективам долгосрочного технического прогресса. First, I do not share Gordon’s assessment of prospects for longer-term technological progress.
По его словам, «нет никаких оснований для беспокойства по поводу какого-то технического отставания... According to him, there are "no grounds for concern in connection with any (technological) lag...
Эта вера в потенциал технического прогресса ставит некоторых климатических активистов в разряд наивных и даже бредовых. This belief in the potential of technological progress strikes some climate activists as naïve or even delusional.
Кроме того, усложнение технического аспекта передаваемой по этим каналам информации нередко зависит от местной структуры ПИС. Moreover, the technological sophistication of the information transferred through these channels often depends on the local structure of IPRs.
Но во время экономических подъёмов психология переориентируется на выгоды от низких процентных ставок, кредитования и технического прогресса. In economic upswings, psychology shifts toward the benefits of low interest rates, leverage, and technological progress.
В свое время необходимо будет оценить воздействие технического прогресса (например использование реакторов с замкнутым циклом) на вышеуказанные условия. The effect of technological progress (e.g. “closed cycle” reactors) on the aforementioned conditions would have to be assessed in due time.
Это не из-за того, что у нас нет технического решения, но на этих женщин обрушиваются три удара: You know, it's not as though we don't have the technological solution, but these women have three strikes against them:
Следовательно, такие сети могут играть ключевую роль в развитии технического потенциала в компаниях и учреждениях в развивающихся странах. Such networks can therefore play a key role in developing technological capabilities in firms and institutions in developing countries.
Как уже отмечалось, международные системы классификации применяются в странах с весьма неодинаковыми экологическими условиями и уровнями технического развития. As noted earlier, international classification systems are used in countries with highly differing environmental conditions and technological development levels.
В действительности, США удерживают эти границы в силу своего потенциала инновации, технического прогресса, предпринимательского духа и неутомимого оптимизма. Indeed, the US retains an edge, owing to its capacity for innovation, its technological advances, its entrepreneurial spirit, and its indefatigable optimism.
Границы научного познания и технического развития отличаются не только все большим динамизмом, но и резко возрастающей специализацией и разнообразием. Not only are the frontiers of scientific knowledge and technological development dynamic, they are also increasingly specialized and diverse.
Вероятность катастроф международного или местного характера в результате деятельности человека, похоже, увеличивается из-за темпов и направления технического прогресса. The probability of catastrophes, whether intentional or not, resulting from human activity appears to be increasing because of the rapidity and direction of technological advances.
Бум не только был вызван развитием Интернета, он ускорял это развитие, оказывая влияние на темпы и глубину технического прогресса. The boom did not only follow from the development of the internet; it accelerated that development and contributed to the speed and extension of technological innovation.
Кроме того, нормативная основа на национальном уровне отстает от темпов технического развития, во многих случаях являясь устаревшей и неполной. In addition regulatory frameworks at the national level have not kept up with the pace of technological development and in many cases are outdated and incomplete.
Следует создать центры передового опыта и высшие учебные заведения для укрепления потенциала в области технического развития на национальном уровне. Centres of excellence and institutions of higher learning should be established to build capacity for technological development at the national level.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations