Sentence examples of "техническому" in Russian

<>
В этом процессе могут участвовать специализированные организации по техническому осмотру. Specialized associations for periodic technical inspections can participate in the process.
Проверка веб-заказа на обслуживание и назначение его техническому специалисту [AX 2012] Verify a service Web order and assign it to a technician [AX 2012]
В этом отношении торговля сродни техническому прогрессу: она - такая же трудная и такая же незаменимая. In this respect, trade is akin to technological progress: It is just as challenging and just as indispensable.
Осуществляемая сейчас деятельность по техническому сотрудничеству сконцентрирована на укреплении инженерно-технологического потенциала развивающихся стран для использования ядерных технологий в целях рационального использования водных ресурсов, ядерной медицины и радиотерапии. Current technical cooperation activities have focused on strengthening the engineering and technology capacity of developing countries to use nuclear technologies for water resource management, nuclear medicine, and radiotherapy.
Но, скорее всего, Россия попросту решила, что китайцы уже догнали Россию по техническому оснащению систем ПВО настолько, что было бы совершенно бессмысленно отказываться от последней коммерческой поставки. More likely, however, Russia has simply concluded that Chinese air-defense technology has closed the gap with Russian tech to the point that preventing a final, arms-length transfer would simply be pointless.
О содействии техническому оснащению мобильной оперативной системы охраны государственной границы Республики Беларусь Assistance with technical equipment for a mobile operational defence system for the Belarus State border
" Дойтс сервис " заявила, что она осуществила работы по техническому контракту в период с 1 февраля по 7 июля 1986 года. Deutz Service stated that it carried out work under the technical contract between 1 February and 7 July 1986.
Путь к техническому прогрессу правительство Индии сможет расчистить с помощью тщательного планирования, умелого исполнения, а также продуктивного сотрудничества между государственными и частными институтами. With thoughtful planning, productive collaboration between public and private institutions, and capable execution, India’s government can clear the way for technological progress.
Точно так же от властей Германии не последовало реакции и на сообщения о том, что российская компания, 65% активов которой принадлежит немецкому техническому гиганту Siemens, заключила договор по производству газовых турбин для электростанций Крыма. Similarly, there has been no German government response to reports that a Russian company 65 percent owned by the German engineering giant Siemens has been contracted to produce gas turbines for power plants in Crimea.
В соответствии с национальным законодательством другие автотранспортные средства также должны подвергаться периодическому техническому осмотру. Other motor vehicles shall also be required by the domestic legislation to undergo a technical inspection periodically.
Женщин можно также привлекать к разработке, строительству, эксплуатации, техническому обслуживанию систем санитарии и управлению ими, а также к оказанию мелких услуг. Women can also be engaged in the design, construction, operation, maintenance and management of sanitation systems, and as small-scale service providers.
Но какими бы ни оказались макроэкономические условия, в долгосрочной перспективе независимый труд, по всей видимости, будет играть всё большую роль благодаря техническому прогрессу и личным предпочтениям. But, regardless of macroeconomic conditions, independent work is likely to account for a rising share of work in the long run, owing to technological advances and individual preferences.
Нынешний штат инженеров из числа добровольцев Организации Объединенных Наций для охвата всех 23 региональных и провинциальных отделений будет недостаточен, поскольку потребуется расширение инженерно-технических работ в связи с проектами по строительству новых объектов, техническому обслуживанию лагерей, энергоснабжению и ремонту. The present set-up for United Nations Volunteer/Engineers to cover all 23 regional and provincial offices will not be possible as intense engineering inputs related to new construction, camp maintenance, power supply and refurbishing projects will be required.
Конечно, техническому анализу всегда есть место, даже когда политический выбор является основным при принятии решения. Of course, there is scope for technical analysis even when political choices are at the crux of the decision.
Всемирная туристская организация и Германское агентство по техническому сотрудничеству субсидировали участие более чем 50 мелких поставщиков продукции и услуг экотуризма из 20 развивающихся стран. WTO and GTZ subsidized the participation of more than 50 small suppliers of ecotourism products and services from 20 developing countries.
Нобелевский лауреат экономист Роберт Солоу отметил около 60 лет назад, что растущие доходы в значительной степени следует отнести не к накоплению капитала, а техническому прогрессу – к обучению, как делать вещи лучше. The Nobel laureate economist Robert Solow noted some 60 years ago that rising incomes should largely be attributed not to capital accumulation, but to technological progress – to learning how to do things better.
С одной стороны, стало ясно, что для реального обеспечения крупномасштабного сокращения выбросов ПГ требуются, в частности, такие существенные изменения, как формирование звена специалистов по техническому и финансовому инжинирингу, устранение барьеров на уровне политики и передача местным заинтересованным субъектам опыта в области финансирования инвестиций. On the one hand, it has become clear that building technical and financial engineering skills, removing policy barriers and giving local stakeholders experience in financing investments are some of the key changes needed to actually achieve GHG emissions reductions on a large scale.
Хорватия разработала совершенные методы и стандарты по разминированию, техническому обследованию, обеспечению качества и контролю качества. Croatia has developed sophisticated methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control.
Национальные сотрудники: 23 должности категории общего обслуживания предлагается перевести из нынешнего Отдела информационно-коммуникационных технологий в Комплексную группу по техническому обслуживанию, поддержке и управлению активами [а] National staff: it is proposed that 23 General Service staff posts be moved from the present Communications and Information Technology Office to the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit [a]
Благодаря географическим, демографическим и экономическим масштабам Китая, благодаря «реформам и политике открытости» (как говорил Дэн Сяопин), а также благодаря техническому прогрессу, транзакционные издержки в Китае естественным образом снижаются, что расширяет возможности рынков при распределении ресурсов. Thanks to China’s geographic, demographic, and economic scale, “reform and opening up,” in Deng’s phrase, and technological progress naturally drive down transaction costs, improving markets’ capacity to allocate resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.