Sentence examples of "техническую" in Russian

<>
ГДДН будет оказывать техническую помощь. The PAU will provide technical assistance.
Выберите: Поддержка > Получить техническую поддержку > Создание запроса на обслуживание Go to Support > Ask for Customer Support > New Service Request
Они включают следующие элементы: новую техническую инфраструктуру укомплектования кадрами с помощью электронных систем, систему управления процессом обучения, систему отчетности и обработки данных, систему управления документооборотом, систему управления знаниями и системы типа «электронный офис». They include a new technological infrastructure for e-staffing, a learning management system, a system for reporting and managing data, a document management system and knowledge management and e-office tools.
Затем Группа поручила своим консультантам и секретариату провести техническую проверку соответствующих документов " КОК " и " КПК " в Кувейте. The Panel then instructed its petroleum engineering consultants and the secretariat to undertake a technical inspection of relevant KOC and KPC documents in Kuwait.
Путин не смог осуществить техническую революцию, но не потому, что не пытался это сделать. Putin has failed to spark a tech revolution, and not for a lack of trying.
ГДНН будет оказывать необходимую техническую помощь. The PAU will provide requisite technical assistance.
Кроме того, ЮНФПА оказывал техническую помощь в разработке пакета компьютерных программ для учета предоставленных услуг. UNFPA also provided technical assistance for designing a software package to enter the service delivery record.
Развитые страны должны выполнить свои обязательства, касающиеся поддержки экономических структур развивающихся стран, и предоставить финансовую, фармацевтическую и техническую помощь в объеме 0,7 процента их валового национального продукта в целях поддержки национальной стратегии, осуществляемой самими странами. Developed countries must live up to their undertaking to support the economic structures of developing countries and provide financial, pharmaceutical and technological assistance amounting to 0.7 per cent of their gross national product to support the national strategies adopted by the countries themselves.
Данные гтп также предусматривают, что Договаривающиеся стороны могут обязать заводы-изготовители представлять по требованию техническую документацию, которая может подтвердить способность системы предупреждать явление сноса. The gtr also provides that Contracting Parties may require the manufacturers to submit, upon request, the engineering documentation necessary to demonstrate the system's understeer capability.
В приложении Вы найдете необходимую техническую информацию. Enclosed please find the necessary technical specifications.
Два сотрудника по контрактам необходимы для подготовки и обеспечения исполнения контрактов на строительство, техническую эксплуатацию, обслуживание и закупки. Two contracts officers are required for the preparation and administration of contracts for construction, maintenance, service, and supply.
Нынешняя напряженность между Россией и НАТО заставляет многих специалистов внимательно изучать этот вопрос, а также состояние военного арсенала и техническую оснащенность российской армии. Делается это ради того, чтобы лучше понять, какого рода угрозу может представлять эта страна. Current tensions between Russia and NATO are leading many to carefully assess this question and examine the current state of weaponry and technological sophistication of the Russian military – with a mind to better understanding the extent of the kinds of threats they may pose.
ПРООН также оказала техническую поддержку правительству территории в таких областях, как гражданское строительство, экологическое планирование, борьба со стихийными бедствиями и обеспечение готовности к ним, эксплуатация зданий и архитектура. UNDP has also provided technical support to the territorial Government in civil engineering, environmental planning, disaster management and preparedness, building management, and architectural services.
Стоит также обратить внимание на техническую картину. The technical picture is also worth watching.
Вместе с тем инфраструктуру, техническую оснащенность и кадровое обеспечение будет необходимо модернизировать и укрепить для удовлетворения возрастающих потребностей в услугах. The infrastructure, equipment and staffing will, however, need to be upgraded and reinforced to keep pace with the demand for services.
Пять лет назад мы с Рэем Такейхом (Ray Takeyh) на страницах этого издания рассказали о преобладающих закономерностях американских интервенций в разных странах мира. Сначала Соединенные Штаты, используя свою техническую, логистическую и авиационную мощь, оказывают поддержку ставленникам, действующим на местах. The recent prevailing pattern of U.S. interventions around the world, which Ray Takeyh and I described in these pages five years ago, is for the United States to use its formidable technological, logistical and airpower capabilities to back up proxies on the ground.
В рамках совместного предприятия " Нэшнл инжиниринг " предоставила для выполнения договорных работ четырех инженеров, аквалангиста и оператора подводной камеры, а также оказывала техническую помощь компании " Дижла " в подготовке предварительного и окончательного отчета. As part of the joint venture, National Engineering provided four engineers, a diver, and an underwater camera operator for the project, and provided technical assistance to Dijla in preparing draft and final reports.
Слушай, нас просят решить техническую проблему, собрать устройство. Now, look, we've been asked to solve a technical problem, to build this device.
В частности, она оказывала бы специализированную техническую поддержку Службе военного планирования в разработке осуществимых планов развертывания и использования военных компонентов на местах. In particular, it would provide specialist technical support to the Military Planning Service in the development of viable deployment and employment plans for military components in the field.
просить МФ выделить средства на финансирование экспериментального проекта, демонстрирующего экономическую и техническую приемлемость альтернатив использованию бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой в соответствии с аналогичными просьбами о финансировании, изложенными в " Дополнении к докладу о пополнении 2008 года ". To request MLF to fund a pilot project demonstrating the economic and technological feasibility of alternatives to methyl bromide for QPS treatments, in accordance with similar requests for funding described in “The Supplement to the 2008 Replenishment Report”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.