Ejemplos de uso de "тираном" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos82 tyrant82
Ты становишься тираном, а я кремовым пирогом. You're becoming a tyrant, and me a flan.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей. They want to breathe, but life with a patriarchal tyrant can be suffocating.
он был таким тираном, потому что не дал мне купить банджо. he was such a tyrant because he would not let me buy this banjo.
Таким образом, приравнивание войны к борьбе с одним только тираном налагает на политиков стратегические ограничения. Equating war with a solitary tyrant thus imposes strategic limitations for policymakers.
Саддам Хуссейн был тираном, и жители Ирака - и весь мир - могут радоваться своему избавлению от него. Saddam Hussein was a tyrant, and Iraqis - and the world - can rejoice in being rid of him.
Карл Стюарт, будучи тираном, предателем, убийцей и врагом государства, приговаривается к смерти через отсечение головы от тела. Charles Stuart, as a tyrant, traitor, murderer and a public enemy, shall be put to death by the severing of his head from his body.
У него как будто не хватало сил, чтобы добавить, что Троцкий был не только «творческим человеком», но и тираном. He just couldn’t seem to find the energy to note that Trotsky was, in addition to being a “man of ideas” a tyrant.
Война в Ираке не была и не могла быть оправдана перед миром на основании того, что Саддам Хуссейн является тираном. The Iraq War was not and could not be justified on the basis that Saddam Hussein was a tyrant.
Однако, даже если оставить в покое призраки Мюнхена, существуют случаи, когда применение вооруженных сил является единственным способом борьбы с тираном. But, even without invoking the ghosts of Munich, there are occasions when military force is the only way to deal with a tyrant.
И, наконец, президент Сирии Башар аль-Асад, якобы ближайший новый союзник Турции, как выяснилось, оказался самым деспотическим и кровавым региональным тираном. To top it all off, Syria’s President Bashar al-Assad, ostensibly Turkey’s closest new ally, emerged as the most oppressive and bloody regional tyrant.
И, наконец, президент Сирии Башар аль-Ассад, якобы ближайший новый союзник Турции, как выяснилось, оказался самым деспотическим и кровавым региональным тираном. To top it all off, Syria's President Bashar al-Assad, ostensibly Turkey's closest new ally, emerged as the most oppressive and bloody regional tyrant.
Тем не менее, Пальме полагал, что важнее продемонстрировать единство с кубинским тираном, а не переживать по поводу зверств, чинимых коммунистами в Индокитае. Palme, however, thought it more important to present a united front with Cuba's tyrant than to worry about atrocities committed by Communists in Indochina.
Сегодня большинство русских считают Сталина великим руководителем, а большинство украинцев думают, что он был тираном, и что голодомор 1933 года был актом геноцида. Today, a majority of Russians believe Stalin was a great leader, while a majority of Ukrainians believe he was a tyrant and view the 1933 holodomor as an act of genocide.
Так кем же был Барбар, кровожадным тираном, поэтом-гуманистом или и тем, и другим – и необязательно находясь в противоречии с этими двумя сторонами? So who was Babar, bloodthirsty tyrant, humanist poet, or both – and not necessarily at odds with each other?
И все же Саддама Хуссейна считают тираном, которого необходимо разоружить, и Совет Безопасности ООН единодушно принял резолюцию 1441, которая потребовала, чтобы Саддам уничтожил свое оружие массового уничтожения. Yet Saddam Hussein is regarded as a tyrant who needs to be disarmed, and the UN Security Council unanimously passed resolution 1441 which demanded that Saddam destroy his weapons of mass-destruction.
От имени палаты общин Англии и всего ее народа я называю присутствующего здесь Карла Стюарта тираном, предателем и убийцей, всеобщим и непримиримым врагом Английской республики и кровавым палачом! In behalf of the Commons of England and of all the people thereof, I do accuse Charles Stuart, here present, as a tyrant, traitor and murderer, public and implacable enemy to the Commonwealth of England and man of blood!
Скряга, домашний тиран и лицемер! A skinflint, a petty tyrant and a hypocrite to boot!
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана! Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
Только тогда терпимому отношению Африки к тиранам наступит конец. Only then will Africa's tolerance for tyrants be ended.
Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение. Tyrants should be tried only after they are clearly defeated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.