Sentence examples of "тихонько" in Russian

<>
Сейчас она улыбалась и тихонько напевала. At that time, she was smiling and singing very quietly.
Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша. I shut the door quietly so as not to wake the baby.
Посиди здесь тихонько, а мамочка пока разберется тут с делами, хорошо? OK, you sit here quietly while Mummy gets sorted out, all right?
В качестве предосторожности мы тихонько вылезли в грузовом парке перед станцией. As a precaution, we disembarked quietly in the freight yard just outside the station.
В Литве парни всю ночь пьют водку, а потом валяются себе тихонько. In Lithuania, all night boys drink vodka, and then fall down quietly.
Да, ты можешь быстренько и тихонько прогуляться к доку и сесть в мой гидроплан. Yes, you can quickly and quietly walk down to the dock and board my seaplane.
Нет, что ты будешь делать, так это сидеть в этой коробке и тихонько планировать, как мне отомстить. No, what you're going to do is you're going to sit in this box and quietly plot your revenge against me.
Сегодня мы будем работать в наших распечатках по истории, так что достаньте их и тихонько положите на стол. Today, we are going to work on our history packets so, please get them out and work quietly at your desks.
Посидите тихонько две минуты, хорошо? Be quiet two minutes, OK?
Подойдем ближе, но крадучись, словно гепарды, тихонько. We're gonna move closer, but stealthily, like that of a cheetah.
Если я увижу русских, то спрячусь в кустах, тихонько, как мышка. If I see a Russkie, I'll hide in the bushes, quiet as a mouse.
Я только сделаю то, о чем вы говорили и тихонько удалюсь. I'll just do what you say And flip outta here like a flapjack.
А я здесь пока с покойниками тихонько посижу, пока все ни уйдут. I'm just gonna hide out here with the departed until everybody leaves.
Я тихонько прошмыгну за эту дверь и пойду в ресторан тёти Дженни. I'll go out that way and go to Aunt Jenny's restaurant.
Если я тихонько улизну за границу, они ведь не смогут меня оттуда выволочь, верно? I mean, if I just slip away abroad, they can't do anything about it, can they?
О мягонький и розовый с бордовой головой, лежишь тихонько рядышком на простыни со мной. Oh, soft and pink with purple head, gently, you lay with me on my bed.
И если дверь открыл я, это не наделало бы столько шума, поскольку я знал, как повернуть ручку двери тихонько. And, if I would have opened the door, it would have made less noise, because I knew how to turn the handle without the door rattling.
Они могут также тихонько проникнуть в квартиру в Бойсе, чтобы бросить таблетку с ядом в стакан воды на прикроватной тумбочке. Or just maybe they can slip into a Boise apartment and plunk a poison pill into a bedside glass of water.
Она не может прятаться от этого выбора, публично настаивая на соблюдении правил бюджетной экономии, а затем тихонько закрывая глаза на случаи их нарушения членами ЕС. It cannot avoid taking sides by insisting publicly on austerity rules but then acquiescing when member states break them.
Она не чувствуется такой большой как Ламбо, и она настолько хорошо настроена, настолько стабильна, что я могу войти в поворот, не прячась в бардачке и тихонько скуля. It doesn't feel big, like a Lambo, and it's all been set up so well and made so stable that even I can corner it hard without hiding in the glove box, whimpering.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.