Sentence examples of "тогдашнему" in Russian

<>
Translations: all319 then318 other translations1
Подобным образом, в 2003 году международный трибунал предъявил обвинения тогдашнему президенту Либерии, Чарльзу Тейлору. Similarly, in 2003, an international criminal tribunal indicted Liberia’s then president, Charles Taylor.
Аналогичную тактику использовал Alibaba, когда бросил вызов тогдашнему лидеру рынка площадке eBay - все базовые услуги предоставлялись продавцам бесплатно. We saw a similar tactic from Alibaba when it challenged the then-market leader eBay, by making all of its basic Taobao services free for vendors.
В 1980-х годах советский лидер Леонид Брежнев, рассчитывая оказать содействие своему тогдашнему другу Саддаму Хусейну, оставил без внимания отношения с курдами. In the 1980s, Soviet leader Leonid Brezhnev, out of concern for his then-ally, Saddam Hussein, set the Russian relationship with the Kurds aside.
Наконец, расширения 80-х годов, когда к тогдашнему Европейскому экономическому сообществу присоединилась Греция, а затем Испания и Португалия, не нанесли большого ущерба. Finally, the enlargements of the 1980's, when Greece and then Spain and Portugal joined the then European Community, were not very disruptive.
В 2016 году министр иностранных дел России Сергей Лавров обратился к тогдашнему госсекретарю Джону Керри за помощью в получении визы для алюминиевого магната. As recently as 2016, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov asked then-Secretary of State John F. Kerry for assistance in getting a visa for the aluminum magnate.
В 2014 году Юнкеру пришлось указать тогдашнему премьер-министру Британии Дэвиду Кэмерону, позднее инициировавшему референдум о Брексите, чтобы он прекратил изображать восточноевропейцев преступниками. In 2014, Juncker had to tell then-British Prime Minister David Cameron, who later initiated the Brexit referendum, to stop portraying Eastern Europeans as criminals.
Но едва стороны уехали из Вашингтона после того, как переговоры потерпели неудачу, как Клинтон присоединился к тогдашнему премьер-министру Израиля Эхуду Бараку в обвинении палестинцев. But no sooner had the parties left Washington after the talks broke down than Clinton joined Israel's then-Prime Minister Ehud Barak in blaming the Palestinians.
Но, если говорить обо мне лично, я дал соответствующий совет тогдашнему министру обороны Дональду Рамсфелду, когда вместе с некоторыми другими экспертами с нами проконсультировались относительно решения идти в Афганистан. But speaking purely for myself, I did advise [then defense secretary Donald] Rumsfeld, when together with some others we were consulted about the decision to go into Afghanistan.
В 2004 году, вдохновленный поправками к конституции, правозащитник Гао Чжишен (Gao Zhisheng) написал открытое письмо тогдашнему президенту Ху Цзиньтао (Hu Jintao) с просьбой прекратить безжалостные гонения на последователей Фалуньгун. Emboldened by the constitutional amendment, in 2004 human rights lawyer Gao Zhisheng wrote an open letter to then-President Hu Jintao, asking him to stop the merciless persecution of Falun Gong practitioners.
Они решили поверить на слово тогдашнему президенту Тассосу Пападопулосу (Tassos Papadopoulos), которого даже его сторонники называли хроническим лжецом, и который заявлял, что его народ проголосует за план ООН по объединению. Instead, they chose to accept the word of then-President Tassos Papadopoulos — a man known even to his supporters as a congenital liar — that his people would vote in favor of the United Nations unification plan.
В заявлении Кремля говорится, что Россия продолжит расширять сотрудничество в борьбе с глобальным терроризмом, такое же обещание сделал Путин, когда звонил тогдашнему президент США Джорджу Бушу вскоре после терактов 11 сентября. The Kremlin statement said Russia would continue to expand cooperation in fighting global terrorism, a promise similar to one Putin made when he called then-President George W. Bush shortly after the Sept. 11 attacks.
Он заявляет, что в 2008 году просто сказал тогдашнему министру иностранных дел Британии Дэвиду Миллибэнду, чтобы тот не читал ему нотаций, однако Лондон утверждает, что там было гораздо больше ненормативной лексики. Although he says he merely told then-British Foreign Minister David Miliband “Don’t lecture me” in 2008, London claims that there were a lot more expletives in there.
В 2006 году Путин, как известно, попросил премьер-министра Израиля Эхуда Ольмерта (Ehud Olmert) передать привет тогдашнему президенту Моше Кацаву (Moshe Katsav), которого обвинили в изнасиловании и сексуальных домогательствах в отношении женщин: In 2006, Putin memorably told Israeli Prime Minister Ehud Olmert to say hi to then-president Moshe Katsav, accused of raping and sexually harassing women:
«Наглое убийство» Политковской, отметили корреспонденты, «намеренно или случайно произошло в день рождения [Путина]» и «вызвало общественный резонанс» - то есть, по слухам, убийца предполагал, что его поступок станет наводящим ужас подарком ко дню рождения тогдашнему президенту. Politkovskaya’s “brazen murder,” the correspondents noted, “either on purpose or by chance took place on [Putin’s] birthday” and “provoked a widespread public response” – that is, rumors that the killer had intended his deed as a grisly birthday gift to the then-president.
Во время моего предыдущего визита в Нью-Йорк в ноябре 2005 года я изложил эту проблему заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-ну Жан-Мари Геэнно и тогдашнему Руководителю аппарата Генерального секретаря г-ну Марку Мэллоку Брауну. During my last visit to New York, in November 2005, I presented this problem to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Jean-Marie Guéhenno, and the Secretary-General's then Chef de Cabinet, Mr. Mark Malloch Brown.
В августе 2008 года, когда российская армия готовилась пройти маршем через Рокский тоннель из России на территорию грузинской Южной Осетии, представители администрации Буша сказали тогдашнему президенту Грузии Михаилу Саакашвили «не попадаться в ловушку» и «не вступать в конфронтацию с российскими военными». In August 2008, when Russia’s military appeared to be preparing to move through the Roki Tunnel from Russia into Georgia’s South Ossetia, Bush administration officials told Georgia’s then president, Mikheil Saakashvili, “don’t get drawn into a trap” and “don’t confront the Russian military.”
Десять лет назад в этом месяце российский парламент Дума пытался объявить импичмент тогдашнему президенту страны Борису Ельцину, что послужило толчком периоду нестабильности и борьбы, которая закончилась семь месяцев спустя, после того как президент Борис Ельцин отдал приказ танкам открыть огонь по Думе. Ten years ago this month, Russia's parliament, the Duma, was seeking to impeach then President Boris Yeltsin, initiating a time of stalemate and struggle that ended seven months later when Yeltsin ordered tanks to fire on the Duma's headquarters.
Как полагают, неподписанный меморандум был составлен по предложению Хаккани и отправлен адмиралу Майку Маллену, тогдашнему председателю американского объединенного комитета начальников штабов, в стремлении получить американскую помощь в обмен на борьбу с экстремистами в племенных районах Пакистана, которые усложняли усилия Америки покинуть Афганистан. An unsigned memorandum, believed to have been written at Haqqani’s suggestion, was sent to Admiral Mike Mullen, then Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, seeking American help in exchange for fighting extremists in Pakistan’s tribal areas who were complicating America’s efforts to extract itself from Afghanistan.
Негосударственная организация «Шалом ахшав» («Мир сейчас»), представляющая израильтян, которые выступают за политическое урегулирование израильско-палестинского конфликта, была основана в 1978 году, после того как 348 резервистов ЦАХАЛа написали письмо тогдашнему премьер-министру Менахему Бегину с призывом довести до конца мирный процесс с Египтом. Peace Now, a nongovernmental organization that represents Israelis who support a political resolution to the Israeli-Palestinian conflict, was founded in 1978 when 348 IDF reservists sent a letter to then-Prime Minister Menachem Begin urging him to conclude the peace process with Egypt.
Кроме того, США навредили тогдашнему президенту Медведеву (которого по нашим заявлениям мы предпочитали Путину), свергнув Каддафи (Gaddafi) в Ливии (с вытекающими отсюда катастрофическими последствиями) — несмотря на данные России обещания не делать этого, если Россия поддержит резолюцию Совета безопасности ООН о создании бесполетной зоны над Ливией. In addition, the U.S. undermined then-President Medvedev (who we claim to prefer to Putin) by unseating Gaddafi in Libya — with disastrous consequences — despite our promise to Russia that we would do no such thing if Russia agreed to the Security Council resolution approving the no-fly zone over Libya.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.