Sentence examples of "толпой" in Russian

<>
Люди толпой выходили со стадиона. The people exited the stadium in a crowd.
Парни были напуганы этой нападающей толпой. These men were terrified, as the mob attacked our vehicle.
Стоит ли нам сравнивать себя с толпой римлян? Should we see ourselves in Rome’s rabble?
5. Не идите вслед за толпой 5. Don't follow the crowd.
Штурмовать дом с толпой линчевателей - не выход. Storming over there with a lynch mob isn't the way.
Спикер Палаты представителей США, Нэнси Пелози, назвала сторонников «Чайной партии» нацистами, в то время как основные средства массовой информации имеют тенденцию изображать их невежественными и провинциальными, пассивной толпой с неконтролируемыми эмоциями и со слабыми способностями к аналитическому мышлению, которых провоцируют и которыми манипулируют демагоги с целью осуществления своих собственных планов. The Speaker of the US House of Representatives, Nancy Pelosi, has called the Tea Party adherents Nazis, while the mainstream media tend to portray them as ignorant and provincial, a passive rabble with raw emotion but little analytical skill, stirred up and manipulated by demagogues to advance their own agendas.
Не представляю себя запертым с этой толпой гнилушек. I don't fancy being cooped up with that rotter crowd.
В него стреляли из мушкетона, добивали разъяренной толпой, и затем подожгли. He was shot by a blunderbuss, pelted by an angry mob and then burned.
Помнишь, в прошлый раз ты здорово управлял толпой. Remember how good you were at crowd control last time.
Машины ООН были окружены 200 иракскими солдатами и толпой, которых собрали туда иракские чиновники. UN cars were surrounded by 200 Iraqi soldiers and a mob, ordered out to the scene by Iraqi officials.
Однако в большинстве своем эксперты просто «следовали за толпой». But more generally, the pundits simply ran with the crowd.
Янукович бежал из Киева и с Украины из страха перед толпой, а не перед оппозиционными лидерами из политической элиты. Yanukovych fled Kyiv and Ukraine because he feared the mob, not establishment opposition leaders.
Двадцать лет назад берлинская стена была разрушена ликующей толпой. Two decades ago, the Berlin Wall was torn asunder by jubilant crowds.
Однако в реальности попытки ослабить демократические институты путём их очернения перед ревущей толпой отнюдь не являются чем-то современным. In fact, the act of undermining democratic institutions by abusing them in front of braying mobs is not modern at all.
С толпой, что, без сомнения, ловит каждое его слово. With a crowd, no doubt, hanging on his every word.
Намерение построить храм богу Рам в городе Айодхья, на месте мечети 16-го века, разрушенной толпой индусов в 1992 г., набирает новую силу. The drive to build a temple to the god Ram in Ayodhya, on the site of a 16th century mosque demolished by Hindu mobs in 1992, is gaining new energy.
Слава свободной нации, слава России!» - выкрикивал он перед многотысячной толпой. Glory to the free nation, glory to Russia!” he shouted to the crowd of tens of thousands.
Убийство министра авиации Афганистана разъяренной толпой (вероятно инициированное членами самой временной администрации Афганистана) говорит о том, что в афганском обществе сохраняется глубокий раскол. The murder of Afghanistan's Minister of Aviation by a mob (perhaps incited by members of Afghanistan's own interim administration) shows that Afghan society remains deeply fissured.
Висящий в жаркий полдень высоко над толпой и над солдатами. High among the crowds and the soldiers.
Намерение построить храм богу Рам в городе Айодхйа, на месте мечети 16-го века, разрушенной толпой индусов в 1992 г., набирает новую силу. The drive to build a temple to the god Ram in Ayodhya, on the site of a 16 th century mosque demolished by Hindu mobs in 1992, is gaining new energy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.