Sentence examples of "торговым центром" in Russian

<>
Но члены семьи Гройсмана также владеют крупным торговым центром в Виннице, выстроенным в то время, когда Владимир был мэром города, за который семья Гройсмана так не выплатила долги. But the Hroisman family also owns a large mall in Vinnytsia, built while Volodymyr already ran the city, and financed with debt the Hroismans never repaid.
отмечает сотрудничество между Международным торговым центром ЮНКТАД/ВТО и Организацией Черноморского экономического сотрудничества в разработке типовых контрактов на осуществление совместных проектов для малых и средних предприятий; Takes note of the cooperation between the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the Black Sea Economic Cooperation Organization in the elaboration of the joint venture model contracts for small and medium-sized enterprises;
Новый завод планировалось разместить рядом с торговым центром, космическим музеем и современной больницей. The new plant would move in next to a shopping center with a Best Buy, a space museum and a new state-of-the-art Kaiser hospital.
Развалины окружают знаменитый форт и амфитеатр в Ричборо и показывают, что поселение было намного более крупным гражданским и торговым центром, чем считали до сих пор. The remains surround Richborough's well-known fort and amphitheatre and demonstrate that the settlement was a much bigger civil and commercial centre than had previously been thought.
Америка была скорее мировым торговым центром, а не мировой империей. The US was more the world’s emporium than its imperium.
28 мая небольшая группа турецких экологов начала мирную акцию протеста против плана реконструкции парка, согласно которому зеленые насаждения будут заменены точной копией армейских казарм времен Османской империи, торговым центром и жилыми домами. On May 28, a handful of Turkish environmentalists started a peaceful protest against a redevelopment plan for the park that would replace the greenery with a replica of an Ottoman-era army barracks, a shopping mall, and apartments.
отмечает важное значение расширения сотрудничества между ЮНКТАД и Международным торговым центром в области технической помощи при заострении внимания каждого из этих органов на его сравнительных преимуществах; Notes the importance of greater cooperation between UNCTAD and the International Trade Centre in the field of technical assistance, each focusing on its comparative advantages;
Дети, игравшие на школьной площадке, были смуглыми, и на турецкой мечети рядом с торговым центром не было минарета. The kids frolicking on the Anne Frank School playground were dark-skinned, and the Turkish mosque next to the shopping center lacked a minaret.
приветствует далее сотрудничество между Международным торговым центром ЮНКТАД/ВТО и Организацией Черноморского экономического сотрудничества в разработке типовых контрактов на осуществление совместных проектов для малых и средних предприятий; Welcomes further the cooperation between the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the Black Sea Economic Cooperation Organization in the elaboration of the joint venture model contracts for small and medium-sized enterprises;
Кроме того, в сотрудничестве с Палестинским торговым центром (Палтрейд)- частной принимающей организацией- секретариат продолжал консультативную и мобилизационную работу в рамках проекта по созданию Палестинского центра по вопросам торговли в Рамаллахе (ПЦТР). Moreover, the secretariat continued advisory and mobilization activities with Trade Point Palestine Ramallah (TPPR) in cooperation with the Palestinian Trade Centre (Paltrade), the private-sector host organization.
В сотрудничестве с ВТО и Международным торговым центром продолжало оказываться содействие в создании Национального центра по вопросам ВТО и национальных справочных пунктов по вопросам многосторонней торговой системы в Замбии, Мавритании, Малави, Мали, Мозамбике и Сенегале. Further support was provided, in cooperation with WTO and International Trade Centre, for setting up a WTO reference centre and national enquiry points on the multilateral trading system in Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia.
В сотрудничестве с Международным торговым центром она оказала содействие " Программе поддержки развития экспорта ПАДЭКС ", проекта, осуществлявшегося в Бенине, а также работала в Сан-Томе и Принсипи над осуществлением проекта формирования потенциала для министерства торговли страны. In cooperation with the International Trade Centre, it contributed to the “Programme d'appui au développement des exportations PADEx” project in Benin, and worked in Sao Tome and Principe on a capacity-building project for the country's Commerce Department.
Эта работа ведется в тесном сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Международным валютным фондом (МВФ), Международным торговым центром (МТЦ), Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирным банком, Всемирной торговой организацией (ВТО) и ОЭСР. This work is in progress in close collaboration with the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO), International Monetary Fund (IMF), International Trade Centre (ITC), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), World Bank, World Trade Organization (WTO) and OECD.
Она была разработана совместно ЮНКТАД, Всемирной торговой организацией, Международным валютным фондом, Международным торговым центром, ПРООН и Всемирным банком для оказания помощи правительствам НРС в области торговли, наращивания потенциала и учета относящихся к торговле вопросов в стратегиях национального развития. It was developed jointly by UNCTAD, the World Trade Organization, the International Monetary Fund, the International Trade Centre, UNDP and the World Bank to support LDC governments in trade, capacity-building and in integrating trade issues into national development strategies.
В сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) и Международным торговым центром (МТЦ) ЮНКТАД организовала второе контактное совещание по последующей деятельности в связи с ВВО по вопросам электронного предпринимательства и электронной занятости по теме " ИКТ, глобальные производственные системы и развитие " (май 2007 года). In cooperation with the International Labour Organization (ILO) and the International Trade Centre (ITC), UNCTAD organized the second WSIS follow-up action line facilitation meeting on e-business and e-employment, on the theme of “ICTs, global supply chains and development” (May 2007).
Осуществляя подпрограмму по развитию торговли, Отдел по развитию торговли и лесоматериалам опирается на хорошо организованные процессы сотрудничества и координации действий с другими занимающимися вопросами торговли организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно с ЮНКТАД, Международным торговым центром (МТЦ), ФАО, ЮНСИТРАЛ, Всемирным банком и Международным союзом электросвязи (МСЭ). In implementing the Trade Development subprogramme, the Trade Development and Timber Division enjoys well-structured cooperation and coordination with the other trade-related organizations in the United Nations system, especially with UNCTAD, International Trade Centre (ITC), FAO, UNCITRAL, World Bank and International Telecommunication Union (ITU).
Совещание экспертов подчеркивает важное значение технической и финансовой помощи, оказываемой Международным торговым центром (МТЦ) и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) странам- членам ЕЭК ООН в целях повышения производительности и конкурентоспособности МСП, а также важное значение руководств, подготовленных этими организациями по вопросам систем управления качеством и аккредитации. The Expert Meeting emphasizes the importance of the technical and financial assistance that the International Trade Centre (ITC) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) provide to UNECE countries to increase the productivity and competitiveness of SMEs, as well as the manuals, developed by these organizations, in the field of quality systems and accreditation.
Началось строительство второго торгового центра. Construction has begun on a second shopping mall.
Предложения тв гида, торговый центр единый мир TV Guide Offer, One World Trade Center
Специальный докладчик безоговорочно осуждает террористические нападения, осуществленные 11 сентября на Всемирный торговый центр и Пентагон, и выражает своё глубокое сочувствие жертвам этих нападений. The Special Rapporteur condemns unreservedly the attacks of 11 September on the World Trade Centre and the Pentagon and expresses his deepest sympathy for the victims of those attacks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.