Sentence examples of "точке зрения" in Russian with translation "point of view"

<>
Положение Мурдока, напротив, состояло в том, что "двухпартийность должна состоять из демократов, приближающихся к республиканской точке зрения". Mourdock's position, by contrast, was that, "Bipartisanship ought to consist of Democrats coming to the Republican point of view."
Согласно другой точке зрения, в этих случаях реакция государства, принявшего оговорку, должна выражаться в заявлении, разъясняющем и толкующем условия ее принятия. Another point of view held that in such cases the reaction of the State that had accepted the reservation should be a declaration explaining and interpreting the conditions of its acceptance.
На бумаге или на электронной странице, Кафка остается одним и тем же для читателей, если не говорить о точке зрения окулистов. On paper or on the electronic page, Kafka is the same for readers, if not from the point of view of eye doctors.
В отличие от нее, Трамп не проявляет особого сочувствия к украинским бедам и даже вторит российской точке зрения на происходящие там события. By contrast, Trump has expressed little sympathy for Ukraine’s plight and even parroted Russia’s point of view on events.
При рассмотрении вопроса о переводе документации ОКГ была высказана просьба о том, чтобы она распространялась не на четырех, а на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, но, согласно другой точке зрения, лучше не следует увеличивать административные расходы таким образом. With regard to translation of JAG documentation, a request had been made for documentation in the six official UN languages as opposed to the four currently used, while another point of view was that it would be best not to increase administrative costs in such a manner.
Его точка зрения была чёткой: His point of view on this was very clear.
Какая экстремальная точка зрения, Луис. That's an extreme point of view, Lewis.
Вы разделяете эту точку зрения? Do you sympathize at all with that point of view?
С этой точки зрения вы правы. From this point of view, you are right.
С культурной точки зрения мы победили. From the cultural point of view, we won.
Я также понимаю точку зрения гончей. I understand the point of view of the hound too.
Мы не разделяем эту точку зрения. We do not share this point of view.
Они не разделяли нашу точку зрения. They did not share our point of view.
Я просто объясняю их точку зрения. I'm merely explaining their point of view.
Я могу понять твою точку зрения. I can understand your point of view.
Моя точка зрения не совпадает с вашей. My point of view is contrary to yours.
Что это означает с деловой точки зрения? What does this mean from a business point of view?
Но это все с точки зрения производителя. But that’s from the manufacturer’s point of view.
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения. Everyone chooses the point of view that fits him best.
Тогда я официально высказал свою точку зрения. "I then officially expressed my point of view.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.