Sentence examples of "точная картина" in Russian

<>
Что было необходимо миру, так это точная картина реальной стоимости банков и переоценка их рыночной стоимости, чтобы помочь инвесторам определить, сколько им потребуется нового капитала. What the world wanted was an accurate picture of what the banks were worth and "mark-to-market" valuations to guide investors as to how much new capital they needed.
Он одобряет рекомендации, сделанные Специальным докладчиком Комиссии по правам человека по вопросу о свободе религии и убеждений в его докладе о работе, и с нетерпением ожидает представления его следующего доклада, в котором будет дана более точная картина в отношении масштабов этого явления. He welcomed the recommendations of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on freedom of religion or belief and looked forward to her next report, which would contain a more general assessment of the extent of the phenomenon.
Думаю, картина понравится всем. I believe that everyone will like this picture.
Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию. The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
Картина висит криво. The picture is hung crooked.
Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать. Time is the most accurate test of how puberty is going to progress.
Эта картина напоминает мне о моей семье. The picture reminds me of my family.
точная передача accurate pass
Это та самая картина, которую вы нарисовали сами? Is this a picture that you yourself drew?
Если бы у спускаемого аппарата типа Pathfinder была более точная система управления ракетными двигателями, скажем, как у космического корабля Viking, то эта двигательная установка на этапе входа в атмосферу и снижения смогла бы опустить его ниже и ближе к поверхности, замедлив скорость до такой степени, чтобы момент касания был исключительно мягким. If a Pathfinder-like lander or rover had more precise control of its rockets, as the Viking spacecraft did, this propulsion system as part of an “entry and descent stage” might be able to lower the lander closer to the ground than Pathfinder’s and slow its descent enough to make a supersoft touchdown.
Это небольшая изысканная картина. This is an exquisite little painting.
Если вы не поверили ему, вице-председатель ФРС Стэнли Фишер заявил, что повышение ставок ", вероятно, будет оправданным до конца года", и точная дата зависит от данных (как они сказали очень ясно уже). If you don’t believe him, Fed Vice Chair Stanley Fischer said that a rate hike “likely will be warranted before the end of the year,” with the exact date depending on the data (as they’ve made very clear already).
Это картина, нарисованная им. This is a picture painted by him.
Прежде, чем мы продолжим, важно обратить внимание, что это не точная наука, но данные закономерности имеют место, и их очень важно понимать, и иметь этот инструмент в своем распоряжении, когда анализируете ценовые графики. Before we proceed, it’s important to note that what I’m about to discuss with you is not a ‘perfect science’, but it’s an occurrence in the market that is critical to understand, and a tool to have at your disposal when you’re analyzing charts.
Эта картина маслом датируется XVII веком. This oil painting dates from the 17th century.
Точная сумма комиссии будет указана на сайте платёжной системы в процессе проведения платежа. Exact commission amount is pointed on the payment system’s website during the transaction process.
Это картина, которую я сделал на прошлой неделе. This is a picture I took last week.
Вам часто приводят примеры, где показывается точная вершина или основание, когда описываются преимущества торговых систем на основе осцилляторов. And guess what? It is often the exact top or bottom that is showed in examples of these oscillating indicators by people who are trying to sell indicator-based trading systems.
Картина по-своему хороша. The picture is good in its way.
В этом столетии группа ожидает повышения от 0,3 до 4,8 градуса: точная цифра зависит от действий стран и правительств. It expects a gain of 0.3 degrees to 4.8 degrees for this century, depending on what policies governments pursue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.