Sentence examples of "точная копия" in Russian

<>
Точная копия - тот же тон и плотность кожи и мышц. The perfect replica - same tone and consistency as real skin and muscle.
Она практически его точная копия. She's damn near a spitting image of him.
Наше видео - точная копия тех. The video we got is a dead ringer for these.
Это точная копия набора, что Леди Берд Джонсон заказала для Белого дома. It's a replica of the set that Lady Bird Johnson had commissioned for the White House.
Она точная копия нашей мамы. See, she's the spitting image of our mom.
Да, точная копия Кортни Торн-Смит. Yeah, dead ringer for Courtney Thorne-Smith.
Ямусукро гордится огромными восьмиполосными магистралями, вдоль которых тянутся более 10000 фонарей и точная копия Римского собора Св. Петра в натуральную величину. Yamassoukro boasts grand eight-lane highways lined with over 10,000 lights and a full-scale replica of St. Peter’s in Rome.
О, Господи, ты точная копия. My God, you're the spitting image.
Это точная копия той, что была у Джейса Дина в "Маленьком ублюдке". I she is dead ringer for James Dean's "Little Bastard".
Он точная копия вашей покойной сестренки. He's the spitting image of your dead little sister.
А этот мальчик, наверное, точная копия его матери. And that boy is the spitting image of his mother.
Это бразильская обезьянка и если серьезно, она твоя точная копия. It's a Brazilian monkey, and seriously, it's your spitting image.
Нужно построить точную копию хранилища в "Белладжио". We need to build an exact replica of the Bellagio vault.
С помощью моей навороченной технологии, я могу сделать точную копию этой гитары. Using my fancy technology, I can make an exact copy of this guitar.
Не допускается реклама продуктов, являющихся точной копией или имитацией дизайнерских работ. Advertising is not permitted for products that are unauthorized or unlawful replicas or imitations of designer goods.
Современные средства обнаружения и обработки позволяют получать точную копию сигналов. И можно формировать свой аналогичный сигнал, поменяв нужные для противодействия параметры в его структуре. Today, modern means of detection and processing allow these systems to receive an exact copy of enemy signals followed by the generation of analog signal by changing the parameters necessary for the counteraction.
28 мая небольшая группа турецких экологов начала мирную акцию протеста против плана реконструкции парка, согласно которому зеленые насаждения будут заменены точной копией армейских казарм времен Османской империи, торговым центром и жилыми домами. On May 28, a handful of Turkish environmentalists started a peaceful protest against a redevelopment plan for the park that would replace the greenery with a replica of an Ottoman-era army barracks, a shopping mall, and apartments.
ДНК вступает на производственную линию с левой стороны и сталкивается с этой коллекцией маленьких биохимических устройств, которые разрывают цепь ДНК и производят её точную копию. So DNA's entering the production line from the left-hand side, and it hits this collection, these miniature biochemical machines, that are pulling apart the DNA strand and making an exact copy.
Представьте, что вы смотрите в мощный микроскоп и обнаруживаете невероятно крошечные механизмы, которые разбирают окружающее их вещество на отдельные молекулы, а затем собирают молекулы вместе так, чтобы получились точные копии этих механизмов. Imagine looking through a powerful microscope and discovering incredibly tiny machines taking apart the stuff around them, molecule by molecule, and reassembling the molecules to make exact replicas of themselves.
Вместе с тем гармонизация могла бы быть целесообразной в ряде конкретных областей, таких, как стандартизация, сертификация, экология, здравоохранение, таможенное дело (к примеру, российская таможенная декларация представляет собой точную копию единого административного документа ЕС) и борьба с преступностью, но не более того. However, harmonization might be useful in some specific areas like standardization, certification, ecology, health care, customs (the Russian customs declaration, for example, is the exact replica of the EU Single Administrative Document) and fighting crimes but that is all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.