Sentence examples of "традиционном" in Russian

<>
Пожалуй, нет ничего плохого в традиционном подходе. I guess there's nothing wrong with going traditional.
Она ставит в тупик потому, что в традиционном исследовании того, какой деятельностью нужно заниматься с государственной собственностью, никогда не упоминается национальный ипотечный рынок. It is perplexing because in conventional analyses of which activities should be in the public domain, running the national mortgage market is never mentioned.
Я ведь не исследователь в традиционном смысле. I'm not an explorer in the traditional sense.
Многие биологические явления, которые нередко относят к проблемам биобезопасности, уникальным для генетически измененных культур, в действительности происходят также и в традиционном растениеводстве или других биологических процессах, связанных с неизмененными организмами, а также у дикорастущих растений. Many of the biological phenomena which are often cited as unique biosafety issues for genetically modified crops actually also occur in conventional plant breeding or other biological processes involving non-modified organisms and in wild species.
Внезапный удар - обязателен в традиционном мире бокса. The jab is a must in the traditional world of boxing.
Согласно недавнему британскому мета-анализу, выбросы аммиака, выщелачивания азота и выделения закиси азота на единицу продукции были выше в органических системах, чем в традиционном сельском хозяйстве. Использование земли и возможность этерификации – неблагоприятной реакции экосистемы на удобрения и отходы – и подкисления, также были превышены. According to a recent British meta-analysis, ammonia emissions, nitrogen leaching, and nitrous-oxide emissions per unit of output were higher in organic systems than in conventional agriculture, as were land use and the potential for eutrophication – adverse ecosystem responses to the addition of fertilizers and wastes – and acidification.
Информация предоставляет свободу в традиционном политическом смысле: Information is liberating in the traditional political sense of the term:
При традиционном методе оценки дохода, получаемого от того или иного финансового инструмента, требуется установить характер дохода (обычный доход, прирост капитала, проценты или дивиденды); момент, когда был начислен или получен доход; а также определить, получен ли доход из отечественного или иностранного источника и удерживается ли налог с этого дохода у источника его получения. In assessing the income attributable to a financial instrument, the conventional approach requires the ascertainment of the character of the income (as ordinary income, capital gain, interest or dividends); the time element when the income has accrued or been received; and whether the income is of domestic or foreign source and whether it is subjected to withholding tax at source.
Информация, которая печатается в традиционном финансовом отчете Information that is printed on the traditional financial statement
Описывается использование таксономии XBRL в традиционном финансовом отчете. Describes how to use XBRL taxonomy on a traditional financial statement.
Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги. She sat on a traditional stool and spread her legs wide apart.
Кэгни - интеллектуалка, а Лейси, одаренная в традиционном плане. Cagney is the intellectual one, whereas Lacey is more of your traditional prodigy.
Но в сегодняшней Европе, нейтралитета в традиционном смысле не существует. But in today’s Europe, neutrality in the traditional sense does not exist.
На вкладке Столбцы укажите остальную информацию о традиционном выбранном финансовом отчете: On the Columns tab, define the remaining details about the selected traditional financial statement:
Из 200 тысяч населения страны около 10% продолжают жить в традиционном, доколониальном стиле. Of the nation’s 200,000 inhabitants, around 10 percent still follow a traditional, pre-colonial existence closed to outsiders.
Откройте вкладку Разное и выберите первичный набор аналитик, который будет использоваться в традиционном финансовом отчете. Click the General tab, and then select the primary dimension set to use on the traditional financial statement.
У этой зоны всегда были конфликты и противоречия с советским блоком в традиционном геополитическом смысле. It was always in competition and conflict with the Soviet bloc, in traditional geopolitical ways.
Когда они говорили о создании новой системы коллективной безопасности, они подразумевали ее в традиционном военном смысле". When they spoke of creating a new system of collective security they meant it in the traditional military sense."
Многое из того, что было сообщено, не является "новостями" в традиционном смысле, а серией неловких оплошностей: Much of what has been reported is not "news" in the traditional sense, of course, but a series of embarrassing gaffes:
Человек импортировал все материалы из Японии и нанял японского плотника, который выстроил все в традиционном стиле. The man imported all the materials from Japan, and he hired a Japanese carpenter to build it in the traditional style.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.