Sentence examples of "традиционно" in Russian with translation "traditionally"

<>
Традиционно банки были "чёрными ящиками": Traditionally, banks were "black boxes," in which operations were concealed from customers.
В Швейцарии процентные ставки традиционно низки. Interest rates are traditionally low in Switzerland.
Традиционно, предполагалось, что она достается акционерам. Traditionally, the assumption has been that it accrues to shareholders.
Традиционно, это самый почитаемый вид счастья. This is the most venerable of the happinesses, traditionally.
Работа женщин в традиционно мужских профессиях Employment of women in traditionally male jobs
Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами Traditionally, every house is decorated with colourful motifs
Чтобы предотвратить этот процесс, традиционно использовался огонь. To prevent that, we have traditionally used fire.
Эта тенденция наблюдается в традиционно авторитарных режимах. The trend can be seen in traditionally autocratic regimes.
Южная Корея традиционно является близкой союзницей США. Traditionally, South Korea has been a close U.S. ally.
Более высокая доходность традиционно оказывает поддержку доллару. Higher yields traditionally lend support to the dollar.
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно. So calculus has traditionally been taught very late.
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран. Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging-market economies.
Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты. Traditionally, America's Republican Party stood for balanced budgets.
Традиционно все эти средства и ресурсы контролируются мужчинами. Traditionally these input areas and resources are controlled by men.
Поэтому культура северных аборигенов традиционно делится на времена года. So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal.
Кроме того, социальное государство в США было традиционно слабым. It also traditionally had a weak welfare state.
Евреи в Европе и США традиционно склоняются к левым. Jews, in both Europe and the US, traditionally tended to lean towards the left.
Правые популисты традиционно используют квазилевацкую риторику во времена дефляции. The populist right has traditionally adopted quasi-leftist rhetoric in times of deflation.
В политическом истеблишменте он традиционно считается сторонником национально-патриотических сил. In the political establishment, he has traditionally been the voice of the nationalist-patriotic forces.
Она также оказывает поддержку традиционно малоимущим группам, в частности женщинам. It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.