Sentence examples of "трачу" in Russian

<>
Сколько я трачу за действие, выполненное в результате рекламы? How much am I spending per action on my ad?
Поэтому, я трачу практически всю собственную зарплату на одежду. Sc, I spend almost my entire salary on clothes.
Я трачу свою жизнь, борясь с такими людьми как он. I spend my life fighting against people like him.
Вообщем, они стоят немного больше, чем я обычно трачу на сапоги. Now, they're a little more than I usually spend on boots.
Я трачу огромную кучу денег Олли на обновление системы безопасности здесь, в Сторожевой башне. I'm spending a small fortune of Oliver's money to update the security system here at Watchtower.
Знаешь, когда я ранее сказал, что не трачу деньги на девок и частные самолеты? Yeah, you know how earlier I said I don't spend my money on hookers and private planes?
По утрам, когда я встаю, я трачу много времени, пытаясь представить, что сегодня произойдёт. Most of the time I spend when I get up in the morning is trying to figure out what is going to happen.
Ухты, мы назначили дату, и теперь ты волнуешься как я провожу время и куда трачу деньги. Wow, we set a date, and suddenly you care how I spend my time, my money.
На самом деле, я трачу достаточно много своего свободного времени на то, чтобы попустить свое эго, и стараюсь сделать его меньше и меньше. Ln fact, I spend a large amount of my time trying to, like, downplay my ego, and get it even smaller and smaller.
Так, у меня есть обалденные способности привлекать всех красоток, но вместо этого я трачу время на то, чтобы вытирать слюну с твоего подбородка и быть уверенным, что ты не съешь скатерть. Now, I have the mad skills to be scoring all the hot babes, but instead I'm spending my time wiping drool off your chin and making sure you don't eat the table cloth.
Правда, не забывайте — то, что тратите вы, идет в мой карман, а то, что трачу я, идет в ваш, поэтому если мы одновременно попытаемся ввести сокращения, то мы все будем недовольны результатом, так как будем меньше тратить и меньше зарабатывать. Другими словами, начнется спад экономики. But remember, your spending is my income and my spending is your income, so if we all try to cut back at the same time, the unhappy result will be less spending and less income for us all — in other words, a shrinking economy.
Гораздо интереснее тратить деньги сейчас. It's a lot more fun to spend now.
По приближённым оценкам, примерно пять тысяч принцев третьего поколения со своей свитой тратят $30-50 млрд в год. Loosely estimated, the 5,000 or so third-generation princes and their entourage consume $30-50 billion per year.
Саудовская Аравия, Иран и Израиль тратят огромные суммы на ускорение ближневосточной гонки вооружений, в которой США играют роль главного спонсора и поставщика оружия. Saudi Arabia, Iran, and Israel are all squandering vast sums in an accelerating Middle East arms race, in which the US is the major financier and arms supplier.
В среднесрочной перспективе те, кто чрезмерно тратят, должны сократить свои расходы, а те, кто обычно больше экспортирует, должны увеличить свои. In the medium term, over-spenders should trim their outlays and habitual exporters should increase theirs.
Ты тратишь деньги как воду. You spend money like water.
Торговые дисбалансы, например, являются результатом решения отдельных людей о том, сколько денег откладывать, а сколько тратить и на что. Trade imbalances are the result, for instance, of household decisions about how much to save and how much - and what - to consume.
Однако, несмотря на зависимость наших жизней и здоровья от удивительного природного наследия - а также жизней будущего поколения - мы безрассудно тратим это наследие с неимоверной скоростью. And yet, despite our dependence on this incredible natural heritage for our very lives and wellbeing - and those of future generations - we are squandering it at an unprecedented rate.amp#160;
Генерал Ходжес похвалил Литву за то, что она тратит 2,07% своего ВВП на оборону, но, если литовское правительство с тревогой ожидает прибытия российских танковых дивизий, ему стоит увеличить свои расходы в два или даже в три раза. General Hodges lauded Lithuania for devoting 2.07 percent of GDP on the military, but if that government is nervously awaiting the arrival of Russian tank divisions, then it should double or triple its outlays.
Трать деньги и наслаждайся жизнью. Spend money and enjoy life!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.