<>
no matches found
Моя коллекция тропических птиц, на всякий случай. My tropical bird collection, just in case.
Вместе с тем, имеется несколько исследований арктических морских пищевых сетей, которые свидетельствуют о том, что бета-ГХГ может аккумулироваться до высоких концентраций в верхних тропических уровнях (то есть, в организме морских млекопитающих и птиц). However, there are several field investigations in Arctic marine food webs available that suggest that beta-HCH may accumulate to high concentrations in upper trophic levels (i.e. marine mammals and birds).
Проще говоря, биоразнообразие является системой жизни, включающей все организмы, которые можно найти во всех ареалах, от рыб в морских глубинах до птиц в тропических джунглях, и все, что находится между ними. Simply put, biodiversity is the web of life, including all organisms found in every habitat, from the fish of the deep oceans to the birds of the tropical rainforests and everything in between.
По небу кружилась стая птиц. A flock of birds whirled across the sky.
цены на основные виды сырья понизились по сравнению с ценами на промышленные товары, так же как и цены на сельскохозяйственную продукцию тропических регионов по сравнению с продукцией умеренного пояса, а цены на промышленные товары общего потребления упали относительно продукции, защищенной правами на интеллектуальную собственность. prices of primary commodities have declined in relation to manufactures, as have tropical agriculture prices against temperate agriculture, and prices of generic manufactures have fallen relative to output protected by intellectual property rights.
В парке много таких птиц. There are many such birds in the park.
Вклад тропических стран (как правило, бедных), в общее число патентов был фактически нулуевым (единственное заметное исключение составил Сингапур). Tropical countries, almost all of which are poor, had virtually zero share of the total patents (Singapore being the only notable exception).
Вчера утром я видел много птиц. I saw many birds yesterday morning.
По некоторым оценкам, суммарные расходы на исследования в области сельского хозяйства правительств штатов Калифорния, Нью-Йорк и Флорида превосходят суммарные расходы всемирной системы международных центров по исследованию сельского хозяйства тропических стран. One estimate has shown that the combined agriculture research spending by state governments in California, New York, and Florida exceeds the total of the worldwide system of international agricultural research centers for tropical countries.
В Японии живёт много видов птиц. Many kinds of birds live in Japan.
Прекращение вырубки и выжигания тропических лесов, которые почти исключительно расположены на территории развивающихся стран - это один из наиболее быстродостижимых и эффективных возможных способов уменьшения выбросов углерода. Halting the cutting and burning of tropical forests, which are found almost exclusively in developing nations, is among the most readily achievable and effective possible steps to reduce carbon emissions.
Медицина для птиц — диагностика и лечение заболеваний. Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
На экономическом фронте Гаити может стать серьёзным экспортёром таких тропических культур, как арахис, манго, срезанные цветы, фасоль и бамбук, являющихся источником прогресса для соседей Гаити по Карибскому бассейну. On the economic front, Haiti can become a profitable exporter of tropical crops such as groundnuts, mangos, cut flowers, string beans, and bamboo - a source of progress among Haiti's Caribbean-basin neighbors.
Лес полон птиц. The wood is alive with birds.
И в то время как основная доля поступающей международной помощи в области здравоохранения сконцентрирована в странах Африки южнее Сахары, Индия вместе с Бангладеш, Бутаном, Непалом, Пакистаном, и Шри-Ланкой находится в таком же незавидном состоянии, когда речь идет о тропических заболеваниях, которым не уделяется достаточного внимания. And, while much of the existing international health-care assistance is focused on sub-Saharan Africa, India, along with Bangladesh, Bhutan, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka, are just as devastated by neglected tropical diseases.
У птиц острое зрение. Birds have sharp vision.
не многие осознают, что уничтожение тропических лесов является причиной 20% всех выбросов углерода - больше чем машины, грузовики и самолеты, взятые вместе во всем мире. few people realize that tropical forest destruction accounts for 20% of overall carbon emissions - more than the world's cars, trucks, and airplanes combined.
Пение местных птиц похоже на звук дрели. The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Очевидно то, что уничтожение тропических лесов, которые поглощают до 20% выбросов парниковых газов, должно прекратиться в течение следующих десяти или двадцати лет. One clear requirement is that tropical deforestation, which is responsible for 20% of greenhouse gas emissions, be halted within the next decade or two.
У птиц есть крылья. Birds have wings.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how