Ejemplos del uso de "тыс лс" en ruso

<>
Импорт рыбы в 2013-м - около 800 тыс. тонн. Fish imports for 2013 totalled around 800 thou. tonnes.
Мужчину выпустили из тюрьмы под залог в $125 тыс. The man was released on bail of $125 thousand.
В этом году мэрия Москвы согласовала проведение "Русского марша" численностью до 15 тыс. человек в Люблино, об этом сегодня сообщил глава департамента безопасности столицы Алексей Майоров. This year, the mayor of Moscow approved the staging of the "Russian march" numbering up to 15 thousand people in Lyublino, this was reported today by the head of the capital's security department Aleksei Mayorov.
В нем хранятся древнейшие Кумранские рукописи, или свитки Мертвого моря, найденные в пещерах Иудейской пустыни, и около 500 тыс. археологических и антропологических экспонатов. It has ancient Qumran manuscripts and Dead Sea scrolls found in the caves of the Judean desert, along with about 500,000 archaeological and anthropological artefacts.
Арендная плата была назначена 300 тыс. руб. в месяц. The rental fee was set at 300 thou. roubles a month.
Как сообщается, Германия отправит в Ирак 30 переносных противотанковых ракетных комплексов "Милан" и 500 зарядов к ним, а также 8 тыс. штурмовых винтовок G3 и G36. According to reports, Germany will send 30 Milan portable antitank guided missile launchers, as well as 500 shells for them, and 8 thousand G3 and G36 assault rifles to Iraq.
А на культурной почве 300 человек придет, а 10 тыс. не придут, и в итоге меньше менеджмента, денег, все чахнет. But 300 people will come for culture, not 10,000. In the end, there's less management, money, everything dies out.
В случае Москвы возникает уникальная проблема, связанная со структурой ее автопарка, где присутствуют два кластера слабо чувствительных к любым регулятивных воздействиям - служебные и персональные автомобили, а также автомобили "привилегированных" пользователей, общая численность которых составляет не менее 200 тыс. (около 5% от общей численности автопарка Москвы). Moscow has a unique problem related to the structure of its vehicle population, in which there are two clusters that are only slightly sensitive to any regulatory measures - official and private vehicles, as well as vehicles of "privileged" people who number at least 200 thousand (nearly 5% of the total vehicle population of Moscow).
Их дебютный одноименный альбом еще за несколько месяцев до релиза получил 100 тыс. предзаказов, а контракт на его выпуск лежит в портфеле мейджор-лейбла Warner Music. Their self-titled debut album has already received 100 thousand pre-orders several months ahead of its release, and the contract for its distribution belongs to one of the major labels – Warner Music.
На Земле Обетованной с января по октябрь 2012 года побывали 118,8 тыс. украинских туристов, что на 51% больше аналогичного показателя 2010 года, до отмены виз 9 февраля 2011 года. Between January and October 2012 118,800 Ukrainian tourists visited the Holy Land, which is 51% more than a similar figure in 2010, before the removal of the visa regime on February 9, 2011.
БПМ на период с 1 ноября 2013 года по 31 января 2014 года утвержден правительством в размере Br1 млн. 47 тыс. 530 - на 2,1% выше, чем действовавший в период с 1 августа по 31 октября. The minimum living budget for the period from November 1 2013 through January 31 2014 was confirmed by the government at the amount of Br 1 million 47 thousand 530 - 2.1% higher than the one that was in effect during the period from August 1 through October 31.
На первом этапе строительства внутренняя площадь терминала составит 50 тыс. кв. м, в дальнейшем возможно ее увеличение. During the first phase of construction, the interior area of the terminal will amount to 50 thousand square meters, with its possible future expansion.
Средняя пенсия по возрасту составит Br2 млн. 295 тыс. The average retirement pension will equal Br 2 million 295 thousand.
Это превышает предположения большинства порядка 225 тыс., и, вероятно, станет толчком для того, чтобы USD продолжил потрясающе укреплять свои позиции, поскольку мы видим, что волатильность увеличивается после летних месяцев. This is better than the consensus estimate of around 225k, and could prompt the USD to continue its impressive strength as we see volatility increase in the post summer months.
По данным АЕВ, объем продаж вырос на 18% по сравнению с ноябрем, до 270 тыс. автомобилей. According to AEB data, sales soared 18% compared to November and totaled 270k vehicles.
Снижение на этих инструментах вызвало заявки на продажу отдельных акций, совершая сделки по абсурдным ценам – цена акции варьировалась в диапазоне от одного цента до более 100 тыс. долларов за акцию. The decline in these instruments triggered sell orders in individual stocks, generating transactions at irrational prices, from a penny a share to over $100,000 a share.
Во многих случаях налог на держателя облигаций был значительно выше, поскольку только первые 2-4 тыс. долларов дохода, подлежащего налогообложению, облагались 20-процентным налогом. In many cases the bondholder's tax would have been at a considerably higher rate, since only the first $2000 to $4000 of taxable income qualifies at this 20 per cent level.
Фактически, согласно данным масс-медиа, объем добычи может даже возрасти еще в ближайшие недели, учитывая, что добыча в Киркуке должна удвоиться до 300 тыс. б/д. In fact, according to media reports, Iraq’s output could expand even further in the coming weeks with production in the Kirkuk region set to double to 300 kb/d.
С другой стороны, если бы все они оказались положительными, то следовало бы ДОБАВИТЬ 42 тыс. рабочих мест к предполагаемому показателю. On the other hand, if they were all positive, it would ADD 42k jobs to my prediction.
И наоборот, очередной высокий показатель (>250 тыс.) мог бы подлить масла в огонь роста USD, как и поддержать фондовые акции. Conversely, another strong reading (>250k) could add more fuel to the USD’s ascent, likely supporting equities in the process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.