Sentence examples of "тяжелая" in Russian with translation "hard"

<>
Работа тяжелая, поэтому будь трудолюбивой. Work hard, don't slack off.
На нас свалилась тяжелая неделя. We have fallen hard week.
Она достаточно тяжелая, чтобы полностью расшатать такелаж. Hard enough to shake loose the rigging entirely.
Руперт Мердок сказал мне, "Это тяжелая работа. Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного. This will require hard work, and time is short.
Это была тяжелая неделя, Джэйкоб, если не сказать больше. This has been a hard week, Jacob, to say the least.
Это - самая тяжелая часть работы, и ты с ней достойно справилась. It's the hardest part of the job, and you managed to make it all work out.
Вообщем, все эти деньги и тяжелая работа пошли к черту, когда Оксана пропала. Well, all that money and hard work went down the drain when Oksana went missing.
Это идет в более сложную часть нашего процесса, и это очень тяжелая работа - начинается многоступенчатый процесс разделения. This goes into the more sophisticated part of our process, and the really hard work, multi-step separation process begins.
Сегодня, как и раньше, тяжелая задача творения истории ложится на плечи Америки, нашей коалиции и нашего народа. Today, as before, the hard work of history falls to America, to our Coalition, to our people.
Знаете, это один из моментов, который мы должны описать в книге, что тяжелая работа окупается только в правильных условиях. You know, that's one of the points that we should make in the book, that hard work is only worth it in the right conditions.
Сегодня, когда мы стоим на пороге войны, необходимо, чтобы тяжелая работа по распространению благ глобализации на всех была начата. As we stand at the brink of war, it is urgent that the hard job of making globalization work for all gets started.
Спустя несколько месяцев после триумфа Сирисены демократия в Шри-Ланке ожила, и началась тяжелая работа над строительством долгосрочного внутреннего мира. In the months since Sirisena’s triumph, Sri Lankan democracy has been revived, and the hard work of building a durable domestic peace has begun.
И вся та тяжелая работа, которую ты проделала, все те жертвы, которые ты совершила будут стоить того, когда ты будешь стоять на подиуме Олимпиады 2012. And all the hard work and sacrifices you've made will be worth it when you are standing on that Olympic podium in 2012.
Однако, вся та тяжелая работа, проделанная этими государствами, чтобы подготовиться к вступлению в ЕС может быть сведена к нулю, если они слишком поспешно введут в обращение евро. But all the hard work these states have undertaken to prepare themselves for EU membership may be squandered should they choose to adopt the euro too soon.
Ведь жизнь сложна. И в этом - самая большая и тяжелая перемена. Мы должны вернуть полномочия судьям и должностным лицам, чтобы они имели право толковать и применять закон. Because life is complex, and here is the hardest and biggest change: We have to restore the authority to judges and officials to interpret and apply the law.
Но вы должны думать эволюционно, вы должны думать, какая тяжелая работа должна быть сделана - это грязная работа, кто-то должен сделать ее- это так важно дать нам мощную, врожденную награду когда нам это удастся. But you have to think evolutionarily, you have to think, what hard job that has to be done - itв ™s dirty work, somebodyв ™s got to do it - is so important to give us such a powerful, inbuilt reward for it when we succeed.
Иначе говоря, старение существует оттого, что избавиться от старения - тяжелая работа [для эволюции]: необходимо иметь больше возможностей и структур в генах, чтобы замедлить старение, и для более долгих сроков это ещё важнее. Так что, In other words, we have aging because it's hard work not to have aging; you need more genetic pathways, more sophistication in your genes in order to age more slowly, and that carries on being true the longer you push it out.
Тяжелая часть работы по созданию средств обогащения урана – это как раз то, чем сейчас занимается Иран; если они еще не получили достаточное его количество для создания бомбы, то, вероятно, смогут это сделать через пять – десять лет. The hard work of building facilities for enriching uranium is precisely what the Iranians are now already doing, if not yet in sufficient quantity to make a bomb, which might take them five or ten more years to acquire.
И это проблема, потому что нам придётся признать это занятие таким же важным, как работа - потому что домашние дела самая тяжелая работа в мире - для людей обоего пола, если мы хотим выравнять положение и позволить женщинам продолжать карьеру. And that's a problem, because we have to make it as important a job, because it's the hardest job in the world to work inside the home, for people of both genders, if we're going to even things out and let women stay in the workforce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!