Sentence examples of "убежище" in Russian with translation "asylum"

<>
Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам. The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Предоставить Сноудену убежище будет просто гуманно». To grant Snowden asylum is simply humane."
Дает ли это им право на убежище? Did that qualify them for asylum status?
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище. The state department has agreed to grant them all political asylum.
Конвенция о дипломатическом убежище от 28 марта 1954 года. Inter-American Convention on Diplomatic Asylum of 28 March 1954.
Они назвались дипломатами из Северной Кореи и попросили об убежище. They said they were North Korean diplomats and wanted asylum.
Международная организация по миграции помогла ему получить убежище в США. The International Organization for Migration helped him obtain asylum in the United States.
«Это напрямую влияет на тех, кому действительно требуется убежище, — сказал Новруз. “It has a direct effect on those that genuinely need asylum,” Nowruz said.
Ваша честь, только тот, кто подвергается преследованию, может просить об убежище. Your Honor, only someone facing a recognized form of persecution can file a claim for asylum.
Но нельзя забывать и о других лицах, ищущих убежище и мигрантах. But other asylum seekers and migrants must not be forgotten.
В столице Ким работал в корейском ресторане и пытался получить убежище. In the capital, Kim worked at a Korean restaurant and tried to obtain asylum.
Однако даже убежище не способно дать беженцам адекватную возможность построить жизнь заново. But even asylum is inadequate to enable refugees to rebuild their lives.
Статья 14 гарантирует право искать убежище, а статья 15- право на гражданство. Article 14 guarantees the right to seek asylum and article 15 guarantees the right to a nationality.
Генеральная Ассамблея, резолюция 2312 (XXII), Декларация о территориальном убежище, 14 декабря 1967 года. General Assembly, resolution 2312 (XXII), Declaration on Territorial Asylum, 14 December 1967.
Сообщение для печати ФУМ; частичный пересмотр Закона об убежище, 25 августа 2004 года. FOM, press release, Partial revision of the Asylum Act, 25 August 2004.
Ким наткнулся на пограничный наряд и сдался, попытавшись объяснить, что хочет получить убежище. He ran into a border guard patrol and turned himself in, trying to explain that he wanted to apply for asylum.
Миграционное агентство Швеции принимает решения о том, кому предоставлять убежище, а кому нет. The Swedish Migration Agency is responsible for deciding who does and does not receive asylum.
Так, в частности, обстоит дело, когда внешнее убежище приобретает форму права дипломатического убежища. This applies in particular when extraterritorial asylum takes the form of diplomatic asylum.
Декларация о территориальном убежище была принята Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 1967 году. The Declaration on Territorial Asylum was adopted by the General Assembly of the United Nations in 1967.
Ты собирался просто сделать в Москве пересадку, однако получил здесь убежище минимум на год. You only came to Moscow for a flight connection, but now find yourself granted asylum for a minimum of a year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.