Sentence examples of "убивает" in Russian with translation "slaughter"

<>
После того как он убивает весь шабаш ведьм. After he slaughters an entire coven.
Г-н Малецки (Исламская Республика Иран), выступая в порядке использования права на ответ, говорит, что Израиль- государство мрачного и жестокого режима, которое нарушает права человека, занимается государственным терроризмом, убивает невинных людей и устраивает заговоры против соседних государств,- не имеет права говорить о правах человека и демократии. Mr. Malecki (Islamic Republic of Iran), speaking in exercise of the right of reply, said that Israel, a dark and cruel regime that violated human rights, engaged in State terrorism, slaughtered innocent people and conspired against neighbouring States, had no right to speak about human rights and democracy.
Меня не заставят убивать своих соплеменников. I will not be forced to slaughter my countrymen.
Невероятно сколько людей она уже убила. It's unbelievable how many people she has slaughtered in a short time.
Никакое число убитых иракцев не принесет мир. No number of slaughtered Iraqis will bring peace.
Пока вы убиваете мою семью в соседней комнате. Not with you slaughtering my family in the next room.
Но это же не он убил твой скот. He didn't slaughter your cattle.
Она не может просто убить нас, как скот. She can't just slaughter us like cattle.
Но я нашёл место твоего рождения и убил твою семью. But I did find your birth place and I slaughtered your family.
Должны ли мы будем тогда отправить пехоту, чтобы их убить? Should we then send the infantry in to get slaughtered?
Вы убиваете ваших же людей, при этом называя себя "Светлыми" Фэйри. You slaughter your own kind, yet you call yourselves "Light" Fae.
Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности. They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
Нельзя смотреть в другую сторону, когда на твоих глазах убивают человека. There is something wrong in looking the other way when one’s fellow human being is being slaughtered.
Когда я убивала врагов, наслаждение, словно, электрический ток, бежало по моему телу. When I slaughtered the enemy, pleasure ran through my body, like an electrical current.
А потом она пошла в закрытый сектор и убила полдюжины пойманных ходячих. Then she went into a private place and slaughtered half a dozen captive biters.
Но, чтобы смочь умереть без особого раскаяния, чтобы не убили и не поработили. Still, to be able to die with no special contrition, not having been slaughtered, or enslaved.
Тогда более 800 000 мирных жителей были безжалостно убиты всего за несколько месяцев. But then 800,000 civilians were slaughtered in a matter of just a few months.
Все лучше, чем сидеть здесь, ждать, пока Цирцея не убьет нас в собственных постелях. It's better than sitting around here waiting for Circe to slaughter us in our beds.
Наибольшие компании жаровни в мире теперь убивают больше чем 8.5 миллион птиц на единственной неделе. The largest broiler companies in the world now slaughter more than 8.5 million birds in a single week.
Нет, вы пойдете и спрячетесь в своих палатках и попытаетесь забыть, что мы убили живого человека. No, you'll go hide your heads in your tents and try to forget that we're slaughtering a human being.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!