Ejemplos del uso de "уголовным расследованиям" en ruso

<>
Traducciones: todos153 criminal investigation153
Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям. It poses, for example, no obstacle whatsoever to a criminal investigation.
Поэтому виртуальная аутопсия по-настоящему помогает уголовным расследованиям установить причину смерти, а в некоторых случаях также задаёт следствию нужное направление для установления настоящего убийцы. So it really, really helps the criminal investigation to establish the cause of death, and in some cases also directing the investigation in the right direction to find out who the killer really was.
Речь идет о поддержке проекта создания системы делопроизводства в партнерстве с генеральной прокуратурой, пенитенциарной системой и национальными департаментами по уголовным расследованиям и расследованиям экономических преступлений. They include the support of a case-tracking system project in partnership with the Office of the Prosecutor General, the penitentiary and the National Departments of Criminal Investigation and Economic Police.
В частности, утверждалось, что Генеральный директорат разведки в своей штаб-квартире в Аммане применяет пытки для получения признательных показаний и информации по делам, связанным с борьбой с терроризмом и национальной безопасностью, а Департамент по уголовным расследованиям в Аммане — для получения признательных показаний в ходе обычных уголовных расследований. In particular, it was alleged that torture was practised by GID at its Amman headquarters to extract confessions and obtain intelligence in pursuit of counter-terrorism and national security objectives, and within CID in Amman, to extract confessions in the course of routine criminal investigations.
арест службами контролирующего органа экспортных и импортных поставок в портах в тех случаях, когда имеются подозрения, что данный груз содержит взрывчатые материалы или химические вещества, или материалы, которые считаются таковыми, и направление образцов в криминологические лаборатории бюро по уголовным расследованиям для анализа и подготовки технического доклада, необходимого для принятия юридических мер в отношении них. Seizure, by the branches of the control authority, of exports and imports at ports in cases where the shipment is suspected of containing any explosives or chemicals or materials considered as such and forwarding of samples to the crime laboratory of the bureau of criminal investigation for analysis and the preparation of a technical report preparatory to the taking of legal action with regard to them;
До сведения Специального докладчика было доведено множество обоснованных и заслуживающих доверия утверждений о применении пыток и жестокого обращения, в частности Главным управлением разведки (ГУР), для получения признательных показаний и сведений с целью решения задач, связанных с противодействием терроризму и обеспечением национальной безопасности, и Департаментом по уголовным расследованиям (ДУР) для получения признательных показаний в ходе обычных уголовных расследований. Consistent and credible allegations of torture and ill-treatment were brought to the attention of the Special Rapporteur, particularly with respect to the General Intelligence Directorate (GID) for the purpose of obtaining confessions and intelligence in pursuit of counter-terrorism and national security objectives, and within the Criminal Investigations Department (CID) to extract confessions in the course of routine criminal investigations.
Да, это - отдел уголовного расследования. Yes, this is criminal investigation department.
Да, это начальник отдела управления уголовных расследований. Yes, I'm the Section chief of Criminal Investigation Department.
оценка доказательной ценности оружия (в рамках уголовного расследования). Assessing the evidential value of the weapon (in a criminal investigation).
В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование. The matter is now the subject of a criminal investigation.
Я знаю, это наводит на размышления, когда экстрасенс или медиум вовлечен в уголовное расследование. I know it's politically tricky to involve a psychic or a medium in a criminal investigation.
Однако, несмотря на призывы к штатным сотрудникам, лидеры этих миссий не начали уголовного расследования исчезновений. Despite the urging of staff members, leaders of these missions avoided launching criminal investigations into the missing.
Многие (71 процент) заполнившие вопросник государства обмениваются с другими государствами информацией о методах уголовного расследования. Many of the responding States (71 per cent) had shared with other States information concerning criminal investigation techniques.
Занимаемая должность: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Калисизо (с 2002 года). Present post: District Police Criminal Investigation Department Officer, Kalisizo Police Station (since 2002).
В апреле 2002 года в отношении трех карабинеров было возбуждено уголовное расследование по подозрению в убийстве. In April 2002, three carabinieri officers were placed under criminal investigation on suspicion of murder.
Причиненный ущерб возмещается полностью, независимо от вины должностных лиц, проводящих уголовное расследование, органов дознания, прокуроров и судов. Prejudice is completely remedied independently of the guilt of persons in authority in criminal investigation or preliminary inquiry units, prosecutors and the courts.
Именно поэтому Берлускони выиграл выборы, несмотря на уголовные расследования и остающуюся озабоченность общественности по поводу “конфликта интересов”. This is why Mr. Berlusconi won the elections despite the criminal investigations and ongoing worries of a “conflict of interest.”
Это убийство поднимает, таким образом, вопрос о безопасности экспертов, свидетелей и других участников уголовных расследований и судебных процессов. This murder thus raises the issue of the safety of experts, witnesses and other participants in criminal investigations and trials.
На самом деле в ряде сообщений указывалось, что следователи прокуратуры были замешаны в пытках при проведении уголовных расследований. Indeed, a number of allegations have implicated investigators of the procuracy in participating in torture in the course of a criminal investigation.
Согласно ЗБТ и ЧП, Департамент уголовных расследований (ДУР) и Отдел по расследованию террористической деятельности (ОРТД) занимались расследованием уголовных преступлений. Under PTA and ER, the Criminal Investigation Department (CID) and Terrorism Investigation Unit (TIU) were investigating criminal offences.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.