Sentence examples of "удачливый" in Russian

<>
"Мне нужен не хороший, а удачливый генерал ", - заметил как-то французский император Наполеон I. "I don't want a good General, I want a lucky one" the French Emperor Napoleon I used to quip.
Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми. You're in the prime of life, a handsome figure of a man, successful, adored by all.
Когда Андреотти умрет, они возьмут черную коробку из его горба и мы наконец узнаем как невероятно удачливый вор When Andreotti dies, they'll take the black box out of his hump and we'll finally know like a miraculous lucky dip
Вскоре тучи сгустились над моей головой И вот он я, внешне очень удачливый, впал в депрессию Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed.
И будущее, скорее всего, принадлежит их удачливым акционерам. Their fortunate stockholders, rather than the proverbial meek, may well inherit the earth.
Однако удачливому победителю еще нужно заявить о себе. However the lucky winner has yet to come forward.
Я всегда удивляюсь, как мы были удачливы попадая в яблочко, но не в то, что надо. I'm always struck by how successful we have been at hitting the bull's-eye of the wrong target.
Воду обыкновенно нельзя пить - особо удачливые пользуются принесенными родственниками электрокипятильниками. The water is usually undrinkable — the fortunate use electric coils brought by relatives to boil it.
Там было что-то вроде семи способов стать удачливым. It was like, "seven ways to get lucky."
Напротив, Путин на первый взгляд выглядит удачливым, потому что Россия сейчас активнее, чем в те годы, когда она была фактически парализована. By contrast, Putin looks successful at first glance because Russia is playing a more active role than it did back when it was largely prostrate.
Однако Россия, несмотря на все ее хвастовство, может оказаться менее удачливой. Russia, however, for all its bluster, may prove less fortunate.
Если это так, то он был очень удачливым человеком. If he did he was a very lucky man.
Но Стросс-Кан вполне, возможно, окажется более удачливым в роли президента. But Strauss-Kahn might well have a more fortunate reign as president.
Ни одна компания не растет долгие годы только потому, что удачлива. No company grows for a long period of years just because it is lucky.
The Aluminum Company of America (ALCOA) — это пример «удачливых и компетентных». The Aluminum Company of America is an example of the "fortunate and able" group.
Или он действительно умнее и удачливее, чем весь наш генеральный штаб? Or is he really more clever, or more lucky, than our entire general staff?
Не столь удачлива Турция, в которой громадный рост потенциала ухудшается большими дисбалансами. Turkey, a country whose enormous growth potential is marred by major imbalances, has not been so fortunate.
Он тоже вернулся домой целехоньким, так что чертова вещица теперь невероятно удачлива. He made it back home too, which made the damn thing Miracle lucky.
Люди, живущие плохо, могут чувствовать себя более счастливыми намного больше, чем их более “удачливые” коллеги. People living poorly may feel happier more often than their more “fortunate” counterparts.
А какие-то более удачливые кретины сейчас плывут на юг Тихого Океана. Right now, some lucky bastard's headed for the South Pacific.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.