Sentence examples of "удачный" in Russian with translation "lucky"

<>
При выпекании в пирог кладут пластикового пупса, и кому достанется кусок с пупсом, у того будет удачный год. You bake a plastic baby into a cake, and whoever gets the slice with it has a lucky year.
Но если у противоборствующих сторон будут ракеты с большим бортовым углом, нашлемные системы наведения и немного везения, то J-20 может получить шанс на удачный выстрел — хотя у ПАК ФА все равно будет много преимуществ. But if both sides have high off-boresight missiles and helmet-mounted cueing systems, with a little luck, the J-20 might get a lucky shot — however, the PAK-FA probably still has the edge.
Или он очень удачно угадал. Or else he made a very lucky guess.
Это очень удачные люди для сотрудничества. It's a really lucky demographic to work with.
Ну, учитывая мой возраст, это не просто удачная догадка. Well, given my age, that's more than just a lucky guess.
Вообще-то, я думаю что твой поцелуй с землей - был удачным "выстрелом". Actually, I think your smackdown was a lucky strike.
Но мы не можем сидеть ждать, пока нам также удачно не подвернется голова. We can't just keep waiting around for another lucky accident to drop a head in our laps.
Вы, возможно, считаете, что президент России Владимир Путин должен совершить триумфальный круг по окончании чрезвычайно удачного 2016 года. One might expect Russian President Vladimir Putin to take a victory lap after a lucky 2016.
Восемь победителей из Западной Австралии отпраздновали выигрыш главного приза в прошлом месяце, отмечая завершение нескольких удачных недель для игроков штата. Eight WA winners have celebrated division one wins last month, capping off a lucky few weeks for the state's players.
Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении. By a lucky twist, however, on the day the court ruled, Lord Russell Johnston, Chairman of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, was in Armenia.
Теперь если у вас нету бензина, и вы пытаетесь договориться с парнем, водителем лошадиной повозки, или с кем-то кто едет на велосипеде или вы будет удачны и найдете водителя рикши. Now if you don't have gasoline, and you try to bargain with a guy with a horse driven car or someone coming by with a bicycle or maybe you're lucky enough to have a rikshaw.
Слушай, Ред, ты знаешь, что после Дели я все для тебя сделаю, но честно говоря, желаю удачно сломать эту бандуру, и какой бы ни был у тебя план, я в него не входил. Look, Red, you know that after Delhi, I'd do anything for you, but the truth is, you'd be lucky to get off this rig, and whatever your plan is, I'm not a part of it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.